Ejemplos del uso de "from within" en inglés con traducción "из"

<>
From within an opened email message Из открытого сообщения электронной почты
Report a junk email from within a message Отправка отчетов о нежелательной почте из тела сообщений
Some of the strongest resistance comes from within TRT. Наиболее сильное сопротивление реформам исходит из рядов ТРТ.
See who’s in a Party from within the guide Просмотр членов команды из руководства
To report a junk email message from within an opened message Отправка отчета о сообщении нежелательной почты из открытого сообщения
Common scenarios for linking to an Excel worksheet from within Access Стандартные сценарии связывания с листом Excel из Access
Common scenarios for linking to a text file from within Access Стандартные сценарии связывания с текстовым файлом из Access
We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within. Сохранение конденсата и озеленение пустыни можно начать из её середины.
You can't temporarily disable your account from within the Instagram app. Вы не можете временно заблокировать свой аккаунт из приложения Instagram.
Instead, users can download other apps and visit webpages from within your app. Вместо этого он может загрузить другие приложения и посетить веб-страницы прямо из вашего приложения.
Use this procedure to search for a product from within a sales order. Эта процедура используется для поиска продукта из заказа на продажу.
With Skype for Business, I can connect with anyone – right from within Outlook. Skype для бизнеса позволяет связаться с нужным человеком прямо из Outlook.
When a user clicks on an invite or request from within App Center. Когда пользователь нажимает приглашение или запрос из Центра приложений.
The course also shows how to start Skype for Business conversations from within Outlook. В нем также объясняется, как начинать беседы в Skype для бизнеса прямо из Outlook.
Foreign investment from within and outside the region has altered the structure of domestic economies. Иностранные инвестиции, как из Азии, так и из других регионов изменили внутреннюю экономическую структуру.
Let people explicitly publish content from your app to Facebook from within a custom composer. Позволяет людям публиковать материалы на Facebook непосредственно из вашего приложения через индивидуально настраиваемое окно Composer.
Although you cannot restore the six default categories from within Outlook, you can recreate the list. Хотя их нельзя восстановить из Outlook, вы можете воссоздать их список.
If you have an Instagram account, you can report it to us from within the app. Если у вас есть аккаунт в Instagram, вы можете сообщить нам об этом из самого приложения.
The information in this topic explains how to import vendor catalog data from within Microsoft Dynamics AX. Сведения этого раздела описывают способ импортирования данных каталога поставщика из Microsoft Dynamics AX.
With social stability the government's overwhelming priority, fundamental institutional changes are unlikely to come from within. Когда основным приоритетом правительства становится социальная стабильность, существенные структурные перемены не возникают из самой системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.