Ejemplos de uso de "fruitful efforts" en inglés con traducción al ruso

<>
We appreciate the fruitful efforts made in this regard by the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). Мы с удовлетворением отмечаем плодотворные усилия в этой связи Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ).
We also appreciate the fruitful efforts in this matter of Mr. Ulrich Seidenberger and Mr. Axel Kuechle of the German Mission. Мы также высоко ценим плодотворные усилия сотрудников представительства Германии г-на Ульриха Зайденбергера и г-на Акселя Кюхле в этом отношении.
We also wish to thank the two Chairpersons of the Working Groups, the representatives of Ghana and Argentina, for their fruitful efforts in guiding the negotiations on the items on our agenda and for their tireless work in the Working Groups. Мы хотели бы также поблагодарить двух председателей рабочих групп, представителей Ганы и Аргентины, за их плодотворные усилия по руководству переговорами по вопросам нашей повестки дня и за их неустанную работу в рабочих группах.
Mr. Fall (Senegal) (spoke in French): First and foremost, I would like, on behalf of my delegation, to address my compliments to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the fruitful efforts he has made together with his outstanding team since 1997 to have our Organization adopt an innovative strategy commensurate with the breadth, complexity and diversity of the challenges which face mankind at the beginning of this millennium. Г-н Фаль (Сенегал) (говорит по-французски): Прежде всего, я хотел бы от имени моей делегации выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за плодотворные усилия, предпринимаемые им и его сотрудниками с 1997 года и направленные на то, чтобы наша Организация приняла на вооружение новаторскую стратегию, сопоставимую с широтой, сложностью и многообразием задач, стоящих перед человечеством в начале нового тысячелетия.
In recent years China has made fruitful efforts to strengthen export controls. В последние годы Китай принимает плодотворные меры в области ужесточения экспортного контроля.
Like the Secretary-General in his report, we welcome the fruitful efforts of President Koroma and the Sierra Leonean political parties to overcome their differences and to put an end to the cycle of violence. Мы присоединяемся к содержащимся в докладе Генерального секретаря приветствиям в адрес президента Коромы и политических партий Сьерра-Леоне за то, что им удалось преодолеть разногласия и положить конец насилию.
We are confident that he will make our debates as fruitful and dynamic as possible and will guide our efforts to undertake intergovernmental negotiations in plenary consultations of the Assembly with the achievable goal of building a more representative and effective Council. Уверены, что благодаря его руководству наши прения будут более плодотворными и динамичными и наши усилия по проведению межправительственных переговоров в рамках пленарных консультаций Ассамблеи увенчаются успехом в достижении цели создания более представительного и эффективного Совета.
Thus, such cooperation, if it is to be fruitful, must focus on strengthening the complementary efforts of those two bodies, particularly in the areas of preventive diplomacy and peacebuilding. Таким образом, для того чтобы такое сотрудничество было плодотворным, необходимо сосредоточить внимание на укреплении взаимодополняющих усилий этих двух органов, в особенности в сферах превентивной дипломатии и миростроительства.
We expect that its work will be fruitful, and States must bear in mind the need to integrate and coordinate efforts on the conservation of the oceans. Мы ожидаем, что его работа окажется плодотворной, и государства должны помнить о необходимости интеграции и координации усилий в деле сохранения океанов.
A public debate, open, fruitful and frank, during which members, in particular the Rapporteur, praised the efforts and progress made by the State party; публичное обсуждение- открытое, плодотворное и откровенное,- в ходе которого члены, в частности докладчик, высоко оценили усилия и прогресс, достигнутый государством-участником;
The visit by the Chairman was fruitful not only in enhancing collaboration and further strengthening international efforts to combat terrorism, but also in sharing the experiences and in understanding the challenges being faced by Indonesia in implementing the sanctions. Поездка Председателя была плодотворной не только с точки зрения укрепления сотрудничества и дальнейшей активизации международных усилий по борьбе с терроризмом, но и с точки зрения обмена опытом и понимания трудностей, с которыми сталкивается Индонезия при осуществлении санкций.
We expect that its work will be fruitful and that States will bear in mind the need for integration and coordination efforts aimed at the conservation of the oceans. Мы надеемся, что эта работа будет плодотворной и что государства учтут необходимость в усилиях по интеграции и координации, направленных на сохранение Мирового океана.
However, we believe that in order for those efforts to be fruitful, carried out correctly and without duplication or starting from scratch, an organ such as the Security Council should not encroach on the competences of other organs, given that it shoulders tremendous responsibilities in the area of international peace and security. Однако, по нашему мнению, чтобы эти усилия были плодотворными, правильно осуществлялись и не дублировались или не начинались с нуля, такой орган, как Совет Безопасности, не должен посягать на компетенцию других органов, ибо он и так несет огромную ответственность в области международного мира и безопасности.
Whether Bush can deliver the goods is obviously open to question, but since Senate Majority Leader Harry Reid traveled to Mexico City two days later to make the same commitment, it seems that Mexico's six years of vain efforts might finally prove fruitful. Вопрос - может ли Буш нести добро - очевидно открыт, но поскольку Лидер Большинства Сената Гарри Рейд прибыл с визитом в Мехико два дня спустя и подтвердил то же самое обязательство, похоже, что шесть лет тщетных усилий Мексики могут наконец оказаться плодотворными.
All her efforts culminated in failure. Все её усилия закончились неудачей.
To our long and fruitful co-operation. За наше дальнейшее успешное сотрудничество.
Your efforts resulted in the success. Твои усилия привели к успеху.
We expect your final version of the contract so it can be signed here. We are looking forward to a fruitful co-operation with you. Мы рады предстоящему сотрудничеству и ожидаем получения от Вас окончательного варианта договора на подпись.
Their efforts came to nothing. Их усилия оказались бесплодными.
We look forward to fruitful discussions of interesting business opportunities. Мы предвкушаем плодотворные разговоры об интересных деловых возможностях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.