Ejemplos del uso de "full width text" en inglés
To render your embed at the full width of the screen, add the no-margin class to the that wraps the code defining your graphic.
Чтобы отобразить встраиваемые материалы по ширине экрана, добавьте класс no-margin в элемент , который обертывает код вашей графики.
The line is inserted for the full width of the page. When inserted into a column, the line is inserted to match the width of the column.
Ширина строки равна ширине страницы или столбца.
It's because, for him, sport is the language that allows him to encounter the full width and wonder of the world.
А в том, что для него спорт это язык, позволяющий ему встретиться со всей шириной и всем чудом мира.
A stern light on every vessel whose full width is visible from astern; however, when more than two vessels other than the pusher are visible from astern, this light shall be carried only by the two vessels on the outside of the convoy.
кормовой огонь на каждом судне, общая ширина которого видна сзади; однако если помимо толкача имеется более двух видимых сзади судов, то этот огонь должны нести только два судна, которые находятся с наружной стороны состава.
Resize the columns to fit the width of the text in each column
Изменить размер столбцов в соответствии с шириной текста в каждом столбце
The default setting (Auto) makes the list box the same width as the text box portion of the combo box.
Значение по умолчанию (Авто) обеспечивает одинаковую ширину текстового поля и списка.
While extra width makes sense for a table or chart, it can make text hard to read.
Если увеличение ширины помогает работать с таблицами или диаграммами, то для текста может быть наоборот.
CLOUT case No, 323, Zimbabwe, 21 October and 21 December 1999 (full text of the decision) (factual error on behalf of the arbitral tribunal); Oberlandesgericht Stuttgart, Germany, 1 Sch 08/02, 16 July 2002 (the court determined that public policy should only be applied in exceptional cases and that public policy does not constitute an appeal on the merits of the arbitral award).
Дело № 323 ППТЮ, Зимбабве, 21 октября и 21 декабря 1999 года (полный текст решения) (фактическая ошибка со стороны арбитражного суда); Oberlandesgericht Stuttgart, Германия, 1 Sch 08/02, 16 июля 2002 года (суд постановил, что аргумент о публичном порядке следует использовать только в исключительных случаях и что соображения публичного порядка не могут служить основанием для обжалования арбитражного решения по существу).
The Department also created a new website, “UDHR: an historical record of the drafting process”, which provides access to the full text of the historical documents of all meetings that led to the adoption of the Universal Declaration of Human Rights.
Кроме того, Департамент создал новый веб-сайт” UDHR: an historical record of the drafting process”, который позволяет ознакомиться с полными текстами исторических документов о всех совещаниях, по итогам которых была принята Всеобщая декларация прав человека.
The draft amendments involve inserting after title III of the Penal Code, an entire chapter on money-laundering, the full text of which is attached to this report.
Проект изменений предусматривает добавление в разделе III Уголовного кодекса целой новой главы, касающейся отмывания денег, текст которой прилагается к настоящему докладу.
The United Nations Yearbook continued to cover cooperation between the United Nations and SADC by providing a brief description of the report of the Secretary-General to the General Assembly on the subject and publishing the full text of the relevant Assembly resolution.
В издании «The United Nations Yearbook» продолжалось освещение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и САДК путем помещения краткого изложения доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее по данному вопросу и публикации полного текста соответствующей резолюции Ассамблеи.
2 The full text, in German, of these provisions can be found at www.ris.bka.gv.at, section “Abfrage Bundesrecht”.
2 Полный текст этих положений на немецком языке см. на веб-сайте по адресу: www.ris.bka.gv.at, раздел “Abfrage Bundesrecht”.
The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 6 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 6 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
Urges each State party to translate, publish and make widely available by appropriate means in its territory the full text of the concluding observations on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights;
настоятельно призывает каждое государство-участник обеспечить перевод, опубликование и широкое распространение с помощью соответствующих средств на своей территории полного текста заключительных замечаний Комитета по правам человека и Комитета по экономическим, социальным и культурным правам по его докладам;
The full text of the statements made during the discussions on agenda item 7 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делегациями в ходе дискуссии по пункту 7 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографических отчетах.
The full text of the statements made by delegations during the discussion on agenda item 7 is contained in unedited verbatim transcripts.
Полные тексты заявлений, сделанных делега-циями в ходе дискуссии по пункту 7 повестки дня, содержатся в неотредактированных стенографиче-ских отчетах.
Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): Let me note that the full text of my statement is available to delegations; to save time and to spare the interpreters, I shall summarize it now.
Г-н Родригес Паррилья (Куба) (говорит по-испански): Позвольте мне отметить, что полный текст моего выступления распространен среди делегаций и что для экономии времени и сил устных переводчиков я сейчас представлю вам его резюме.
The Corporate Management Information System also provides other facilities, such as profiles and preferences of donors; decisions of the Project Appraisal Clearance Committee; and storage and retrieval of full text documents (such as mission reports).
Внутренняя система управленческой информации включает также другие компоненты, такие, как характеристики и предпочтения доноров; решения Комитета по утверждению оценок проектов; и хранение и вывод текстов документов в полном объеме (например, отчетов о миссиях).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad