Ejemplos del uso de "всей" en ruso

<>
Они роились по всей вселенной. They swarmed all over the universe.
Я научу тебя всей Камасутре. I want to teach you the entire Kama Sutra.
Однако мы не знаем всей истории. But we do not yet have the full story.
Каков твой процент успешности в реплантации всей бедренной кости? What is your success rate on a total femur replacement?
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии. His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
По состоянию на июль 2001 года продовольственная помощь в основном предоставлялась учреждениям, например детским домам, интернатам, больницам и противотуберкулезным диспансерам по всей стране, в результате чего было охвачено 60 учреждений и 20 противотуберкулезных диспансеров. As of July 2001, food assistance was mainly provided to institutions, i.e. orphanages, boarding schools and boarding houses, hospitals, and tuberculosis clinics countrywide totalling 60 institutions and 20 tuberculosis clinics.
Это по всей Новой Англии. It's all over New England.
Выпуск Targeted для всей организации Targeted release for entire organization
увеличить охват на протяжении всей кампании; Maximize your reach over the full length of your campaign
Определение ценности конверсий поможет вам понять общую ценность всей вашей рекламы. Assigning a value to conversions helps you to better understand the total value of your advertising.
Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли. Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth.
Возьмём такое представление всей суши. Take this representation of all of the land.
Это распространится по всей кривой. It'll spread to the entire curve.
Я говорю это со всей ответственностью. I say this with full responsibility.
На Бали на долю туристов приходится 65% всей потребляемой пресной воды. Tourists are responsible for 65% of Bali’s total water consumption.
И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода. And finally, on the whole of France is expected to Beautiful sunny weather.
• Предоставлять доступ ко всей истории. • To provide access to all history.
Они украли работу всей моей жизни. Well, they just stole my entire life's work.
Мы должны записать песню всей семьей. We should record his birthday song with a full band.
У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона. Our mobile phones are more powerful than the total Apollo space engine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.