Ejemplos del uso de "geospatial data" en inglés

<>
Traducciones: todos22 otras traducciones22
Geospatial data locate freshwater sources and improve development assistance effectiveness. Геопространственные данные позволяют находить источники питьевой воды и повышать эффективность программ помощи развитию.
Effective information management systems require reliable geospatial data (paper maps and digital data). Эффективные системы управления информацией требуют наличия надежных геопространственных данных (бумажные карты и данные в цифровом формате).
Economic aspects of modern surveying, mapping, geospatial data infrastructure and land administration programmes Экономические аспекты современных программ в области картографической съемки, составления карт, инфраструктуры пространственных данных и управления землепользованием
In addition, a considerable selection of geospatial data sets, such as land cover and population density maps were also made available online. Кроме того, был обеспечен оперативный доступ к значительной выборке наборов геопространственных данных, например к картам почвенно-растительного покрова и к картам плотности населения.
The Committee noted developments related to global open data access policies and access to geospatial data, provided either free of charge or at a nominal cost. Комитет принял к сведению ход работы над принципами глобального открытого доступа к данным и обеспечением доступа к геостационарным данным за номинальную плату или бесплатно.
Also at the 3rd plenary meeting, Bengt Rystedt, President of the International Cartographic Association (ICA), presented a paper entitled “Atlas cartography as a metaphor for geospatial data infrastructure”. Также на 3-м пленарном заседании президент Международной картографической ассоциации (МКА) Бенгт Рюстендт представил документ под названием “Atlas cartography as a metaphor for geospatial data infrastructure” («Атласная картография как аналог инфраструктуры пространственных данных»).
This value-adding process, as well as marketing and sales of geospatial data offer further opportunities for PPP based on individual business models (resellers, value-added resellers, licences, etc.). Этот процесс добавления стоимости, а также маркетинг и продажа геопространственных данных открывает дополнительные возможности для развития ПГЧС на основе конкретных бизнес-моделей (перепродавцы, перепродавцы, добавляющие стоимость, лицензии и т.д.).
At the same meeting, Mr. Williamson introduced a draft resolution entitled “Economic aspects of modern surveying, mapping, geospatial data infrastructure and land administration programmes”, submitted on the basis of informal consultations. На том же заседании г-н Уильямсон внес проект резолюции, озаглавленной " Экономические аспекты современных программ в области картографической съемки, составления карт, инфраструктуры геопространственных данных и управления землепользованием ", представленной на основе неофициальных консультаций.
Recommends that the United Nations Secretariat within available resources, and in cooperation with other appropriate organizations and educational institutions, initiate an international workshop on economic aspects of modern surveying, mapping geospatial data infrastructure and land administration; Рекомендует Секретариату Организации Объединенных Наций в пределах имеющихся ресурсов и в сотрудничестве с другими соответствующими организациями и учебными заведениями организовать международный практикум по экономическим аспектам осуществляемой в настоящее время деятельности в области картографической съемки, составления карт, инфраструктуры геопространственных данных и управления землепользованием.
In accordance with the workplan, the Committee will draft a report containing recommendations on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructure for the use of space-derived geospatial data. В соответствии с этим планом работы Комитет подготовит доклад, содержащий рекомендации в отношении путей и средств содействия развитию международного сотрудничества с целью создания национальной инфраструктуры для использования получаемых со спутников геопространственных данных.
The Committee also noted that, in accordance with the multi-year workplan, it would draft a report containing recommendations on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data. Комитет отметил также, что в соответствии с многолетним планом работы ему предстоит подготовить доклад, содержащий рекомендации в отношении путей и средств содействия развитию международного сотрудничества с целью создания национальной инфраструктуры для использования получаемых со спутников геопространственных данных.
The Committee also noted that, in accordance with the multi-year workplan, it would draft a report containing recommendations on ways and means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data. Комитет отметил также, что в соответствии с многолетним планом работы ему предстоит подготовить доклад, содержащий рекомендации в отношении путей и средств содействия развитию международного сотрудничества с целью создания национальной инфраструктуры для использования получаемых со спутников геопространственных данных.
According to the workplan, at its fifty-first session the Committee would hear expert presentations on experiences in the establishment of appropriate national infrastructure for space-derived geospatial data collection, processing and application, including training, technical infrastructure and financial requirements, and institutional arrangements. В соответствии с этим планом работы Комитет на своей пятьдесят первой сессии заслушает доклады экспертов об опыте в области создания на национальном уровне соответствующей инфраструктуры для сбора, обработки и применения космических геопространственных данных, включая потребности в области подготовки кадров, технической инфраструктуры и финансирования, а также организационные механизмы.
According to the workplan, at its fifty-first session the Committee would hear expert presentations on experiences in the establishment of appropriate national infrastructure for space-derived geospatial data collection, processing and application, including human resource training, technical infrastructure and financial requirements, and institutional arrangements. В соответствии с этим планом работы Комитет на своей пятьдесят первой сессии заслушает доклады экспертов об опыте в области создания на национальном уровне соответствующей инфраструктуры для сбора, обработки и применения космических геопространственных данных, включая потребности в области подготовки кадров, технической инфраструктуры и финансирования, а также организационные механизмы.
ECA will organize an ad hoc expert group meeting on geographical data as a national asset and will publish studies on the status of development and application of geographical information in Africa and on the integration of national geospatial data infrastructures into national information policies. ЭКА организует специальное совещание группы экспертов по вопросу о географических данных как национальном достоянии и будет публиковать материалы исследований о состоянии подготовки и использования географической информации в Африке, а также об интеграции инфраструктур национальных географических данных, полученных из космоса, в национальную информационную политику стран.
The on-line database holds more than 450 different variables, as national, subregional, regional and global statistics or as geospatial data sets (in the form of maps), covering a wide variety of environmental, social and economic themes such as fresh water, population, forests, emissions, climate, disasters and health. В базе данных, работающей в режиме " онлайн ", содержится более 450 различных переменных показателей как в виде национальных, субрегиональных, региональных и глобальных статистических данных, так и в виде набора геопространственных данных (в форме карт), охватывающих широкий круг экологических, социальных и экономических тем, таких как пресная вода, народонаселение, леса, выбросы, климат, бедствия и здоровье.
The continually updated and upgraded online database holds more than 450 different variables, as national, subregional, regional and global statistics or as geospatial data sets (in the form of maps), covering a wide variety of environmental, social and economic themes such as freshwater, population, forests, emissions, climate, disasters and health. В непрерывно обновляемой и совершенствуемой онлайновой базе данных содержится более 450 различных переменных параметров в качестве национальных, субрегиональных, региональных и глобальных статистических данных либо в виде комплексов геопространственных данных (в виде карт), охватывающих широкий круг экологических, социальных и экономических тем, включая пресную воду, народонаселение, леса, выбросы, климат, стихийные бедствия и здравоохранение.
In accordance with the multi-year workplan agreed at its forty-ninth session, delegations are invited to make expert presentations on experiences in the establishment of appropriate national infrastructure for space-derived geospatial data collection, processing and application, including human resource training, technical infrastructure and financial requirements, and institutional arrangements. Согласно многолетнему плану работы, согласованному на сорок девятой сессии Комитета, делегациям предлагается представить доклады экспертов об опыте в области создания на национальном уровне соответствующей инфраструктуры для сбора, обработки и применения космических геопространственных данных, включая потребности в области подготовки кадров, технической инфраструктуры и финансирования, а также организационные механизмы.
In that context, the participants also acknowledged the significance of the growing installed base of GeoNetwork opensource geospatial metadata and map visualization software at United Nations organizations and member State agencies, especially since that platform featured a keyword-based search capability for geospatial data assets across the network of GeoNetwork nodes. В этой связи участники признали также важное значение расширения созданной базы пространственных метаданных с открытыми кодами в сети GeoNetwork и использования программ визуализации карт в организациях системы Организации Объединенных Наций и соответствующих учреждениях в государствах-членах, особенно учитывая, что эта платформа позволяет вести поиск геопространственных данных по ключевому слову во всех узлах сети GeoNetwork.
The Workshop was aimed at facilitating the sharing of experiences gained by the ASEAN member States and Japan in the development of national and regional spatial data infrastructure, in other words in the development of the technology, policies, standards and human resources necessary to acquire, process, store, distribute and improve the use made of geospatial data. Практикум имел своей целью способствовать обмену опытом, накопленным государствами-членами АСЕАН и Японией в области создания национальной и региональной инфраструктуры пространственных данных, или, иными словами, разработки технических решений, стратегий и норм и развития людских ресурсов, необходимых для сбора, обработки, хранения, распространения и более эффективного использования геопространственных данных.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.