Ejemplos del uso de "get a refusal" en inglés

<>
If the Client does not press the "OK" button within 3 (three) seconds, the quote becomes invalid and will be considered as a refusal by the Client to open the position. 2.2, 3.6, 3.7. Если в течение времени, пока котировка актуальна, Клиент не принимает новую цену, это равносильно отказу от совершения сделки.
Now that you are eighteen, you can get a driver's license. Теперь, когда тебе восемнадцать, ты можешь получить водительские права.
2.2, 4.6. If the Client does not press the "OK" button within 3 seconds, the quote becomes invalid and this will be considered as a refusal by the Client to close the position. 2.2, 4.6. Если в течение времени, пока котировка актуальна, Клиент не принимает новую цену, это равносильно отказу от совершения сделки.
We can get a beautiful view of the sea from the hill. С холма мы можем видеть красивый вид моря.
In the past China has reacted to peer pressure to strengthen its currency, so this latest move could be down to keeping up appearances and a refusal to succumb to outside pressure when it comes to the CNY. В прошлом Китай отреагировал на давление со стороны, чтобы усилить свою валюту, поэтому это недавнее движение может быть сведено к соблюдению приличий и отказу поддаться внешнему влиянию, когда дело касается CNY.
I get a haircut every month. Я подстригаюсь каждый месяц.
A refusal to negotiate, however, isn’t going to please German Chancellor Angela Merkel or her French counterpart, President Francois Hollande, who brokered the Minsk deal. Между тем, отказ от переговоров не понравится канцлеру Германии Ангеле Меркель и ее французскому коллеге Франсуа Олланду, которые были посредниками при заключении Минского соглашения.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price. Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
Its 1990 decision to separate hydrocarbon revenues from what it calls the "mainland economy" was as courageous as a refusal to take any habit-inducing substances. В 1990 году она приняла решение отделить углеводородные доходы от «основной экономики». Это был смелый шаг — не менее смелый, чем отказ от любых вызывающих привыкание веществ.
It was next to impossible to get a trained pilot. Почти невозможно получить натренированного пилота.
The statements by Szubin and Earnest are insulting because they signify contempt, a refusal to see the Kremlin as an equal partner. Заявления Шубина и Эрнеста звучат оскорбительно, поскольку они означают презрение, неуважение и нежелание воспринимать Кремль как равноценного партнера.
You must turn in your old license in order to get a new one. Ты должен сдать своё старое разрешение, чтобы получить новое.
They are an outgrowth of hawkish assertions that a refusal to go to war is evidence of American “retreat” or, worse, decline. Они являются результатом воинственных утверждений о том, что отказ воевать свидетельствует об «отступлении» Америки, а то и о ее упадке, что еще хуже.
You can get a fine view of the sea from the mountaintop. Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы.
A refusal triggered days of skirmishes. Им отказали, после чего последовали бои, продолжавшиеся несколько дней.
She isn't old enough to get a driving license. Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права.
In fact, as Obama quickly realized, his preferred response is proving to be impossible, for a refusal to look back will burden the future with greater perils. В действительности, как Обама вскоре понял, предпочитаемый им способ действий на поверку оказывается нереализуемым, поскольку отказ взглянуть назад обременит будущее ещё более серьёзными проблемами.
I was lucky enough to get a good seat. Мне повезло усесться на хорошее место.
The EU should make it clear to Hamas that the Union is not going to finance terror and is not going to finance a refusal to make peace. ЕС должен разъяснить Хамасу, что Союз не собирается финансировать террор и не собирается финансировать отказ заключить мир.
We get a lot of snow here in winter. Зимой у нас тут много снега.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.