Exemples d'utilisation de "go trick or treating" en anglais

<>
All right, kids, help me close up shop and we can all go trick or treating. Теперь, дети, помогите мне закрыть ресторан и мы пойдём собирать конфеты.
Dad, we've decided that this year we'd like to go trick or treating alone. Пап, мы решили, что в этом году мы будем собирать конфеты одни, без вас.
Yes, well, these girls didn't get a chance to go trick or treating so somewhere in this house there is some candy. Да, что ж, у этих девочек не было возможности выпрашивать сладости, так что где-то в этом доме должны быть сладости.
But you kids have fun trick or treating. Но вы, ребятки, повеселитесь, вымогая конфеты.
We're not going trick or treating. Там не место для "сладость или гадость".
Were you going trick or treating, Art? Что, хотел поклянчить сладости, Арт?
First, population aging is no excuse for trimming the welfare state or treating pension arrangements as unsustainable. Во-первых, старение населения не является оправданием для обрезки системы государства всеобщего благоденствия или отношения ко схемам пенсионного обеспечения как к неустойчивым.
And I pray, do not think it would be considered an insult to the company if you were to perform a trick or two of magic. И умоляю, не сочтите за оскорбление, если компания попросит вас исполнить два или три магических трюка.
There are many possible interventions – such as providing folic acid to prevent birth defects, introducing new vaccines, or treating infections earlier – that we know could have an impact on child mortality. Есть множество возможных мер – таких, как обеспечение фолиевой кислотой для предотвращения врожденных дефектов, внедрение новых вакцин или раннее лечение инфекций – которые мы знаем, могли бы оказать влияние на детскую смертность.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
In Europe, the strategies that have emerged – trivializing the annexation of Crimea or treating Putin as a madman – are self-defeating. Стратегии, выбранные в Европе – тривиализация аннексии Крыма или расценивание Путина в качестве безумца – обречены на провал.
Kiwanis International's high school youth organization, Key Club International, raised funds through Trick or Treat for UNICEF in October 2005 and directed the funds to support the “Kick HIV/AIDS out of Kenya” program. В октябре 2005 года молодежная организация школьников " Киванис интернэшнл " " Ки клаб интернэшнл " собирала средства для ЮНИСЕФ и направила их на поддержку программы " Покончим с ВИЧ/СПИДом в Кении ".
By separating wellhead fluid — oil, gas and produced water — at or near the subsea well on the seabed, at the same time reinjecting unwanted large volumes of water back into the reservoir or treating this for discharge to the sea, the very significant benefit of eliminating pipeline and surface facilities may be realized.” 73 Сепарация устьевого флюида — нефти, газа и промысловой воды — в подводной скважине на морском дне или вблизи нее, сопровождаемая закачиванием большого объема ненужной воды обратно в пластовый резервуар или очисткой этой воды для выпуска в море, позволяет добиться весьма значительной выгоды, поскольку устраняется необходимость в трубопроводе и надводных сооружениях» 73.
But one important trick may be the group's added step of treating the gun's barrel in a jar of acetone vaporized with a pan of water and a camp stove, a process that chemically melts its surface slightly and smooths the bore to avoid friction. Но здесь есть одна важная уловка. Дело в том, что ствол пистолета был дополнительно обработан ацетоном, который затем удалили, испарив его при помощи сковороды с водой и туристической горелки. В процессе такой обработки канал ствола слегка оплавляется химическим способом и становится более гладким, снижая трение.
The man was used to treating this kind of wound. Мужчина был привычен к обработке таких травм.
You can't fool me with a trick like that. Этим трюком ты меня не одурачишь.
How's life treating you? Как жизнь?
He got the money from her by a trick. Он обманом вытянул из неё деньги.
how is life treating you? как жизнь?
I'm going to do a trick with only four cards. Я хочу показать фокус всего с четырьмя картами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !