Exemplos de uso de "granite polishing" em inglês

<>
A postcard seller on the former Leninplatz told him he knew where the granite Lenin was buried. Продавец открыток на бывшей Ленинплатц рассказал ему, что он знает, где лежит гранитная статуя Ленина.
In 2014, he announced the first Russian Literature Week in New York, comparing the value of Russia’s literary oeuvre for foreign readers to a “driveway full of sapphires and emeralds — the greatest areas of excitement lie in polishing off gemstones that may become future classics.” В 2014 году он объявил о проведении в Нью-Йорке первой Недели русской литературы, сравнив ценность литературного творчества России с «дорогой, усеянной сапфирами и изумрудами», и отметил: «Огромная радость заключается в полировке этих драгоценных камней, которые в будущем могут стать классикой».
The most notable movie about the period is German, the Oscar-winning The Lives of Others, which focuses on the battle between dissidents and the Stasi in 1980s East Berlin and captures the sense of slow-baked fear, granite depression, and moral corruption. Пожалуй, самое примечательное кино об этом времени – это оскароносная германская «Жизнь других». Этот фильм о борьбе диссидентов и «штази» в Восточном Берлине 1980-х замечательно передает ощущение медленно нарастающего страха, гранитного уныния и морального разложения.
Inhabitants of Moscow’s Yaroslavsky district have largely grown accustomed to the activities — from the throwing of knives to the polishing of Kalashnikov rifles — that take place in the area on weekday evenings. Жители района, примыкающего к Ярославскому шоссе, уже давно привыкли к подобного рода занятиям — от метания ножей до чистки автоматов Калашникова — которые можно наблюдать там по вечерам в будни.
In case you have been living under an impenetrable stack of granite for the past few days, allow me to reiterate the events surrounding this massive conspiracy to you. Если вдруг так случилось, что последние несколько дней вы провели под непроницаемой гранитной крышкой, позвольте мне рассказать вам о событиях, связанных с этим огромным заговором.
The good news about the Bush project, so far title-free, is that it is apparently going to be different from the usual reputation polishing. Хорошие новости о проекте Буша, пока еще без названия, заключаются в том, что он по всей видимости будет отличаться от обычного восстановления репутации.
Almost all of central Moscow has spent the summer enveloped in green construction gauze as workers in orange jackets labor around the clock, digging trenches along historic avenues and sawing granite chunks, sending up clouds of dust. Летом этого года практически весь центр Москвы был затянут зеленой строительной сеткой, и строители в оранжевых жилетках работали там круглые сутки, вырывая траншеи вдоль исторических улиц, вырезая куски гранита и поднимая в воздух облака пыли.
I got soap and sponges and rags and carnauba wax and polishing compound. У меня есть мыло, и губки, и тряпки и карнаубский воск, и полироль для машин.
Two better-known memorials in Moscow and St. Petersburg consist of granite stones taken from Solovki. Два более известных мемориала - в Москве и Санкт-Петербурге - построены из гранитного камня, привезенного из Соловков.
Danny whipped out a rag and began polishing the car windows. Дэнни мигом выхватил ветошь и принялся тереть окна машины.
And over here we have slab granite countertops in your gourmet kitchen. А здесь у нас рабочие поверхности из гранита в вашей изысканной кухне.
Maybe instead of polishing up your résumés, you ought to think about what you can do to help Lightman. Может, вместо полировки своих резюме, вам следует подумать о том, что вы можете сделать для Лайтмана.
It's made of brick, not granite. Он кирпичный, не из гранита.
I'm polishing, right up till air. Я шлифую прямо до эфира.
4-bedroom, 3 1/2 bathrooms, slab granite countertops in your gourmet kitchen. 4 комнаты, три ванных, на кухне - столешницы из гранита.
Ensign Hart was just polishing the bell because he's so motivated, Chief. Лейтенант Харт просто шлифует колокольчик потому что он очень мотивирован, шеф.
Preferably with granite countertops. Предпочтительно с гранитными столешницами.
In truth, I spent the day as I spent every other day - quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. По правде говоря, я провела этот день также, как провожу и любой другой - тихо полируя рутину своей жизни, пока она не засияет совершенством.
Granite countertops, double vanity sinks. Гранитные столешницы, двойные раковины.
Oh no, no, that's for polishing furniture. О нет, нет, это для полировки мебели.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.