Sentence examples of "guiding axle" in English

<>
The frame's okay, you lucked out there, but you'll need a new front axle, powertrain coupling, fender, bumper, and floor extensions. Рама цела, с этим тебе повезло, но придется заменить переднюю ось, трансмиссию, сцепление, крыло, бампер и настил.
War was threatening Europe, and without its guiding spirit, Soviet aviation was in chaos. Европе грозила новая война, а без организационного и направляющего таланта Туполева советская авиация оказалась в хаосе.
This extra axle and these two extra wheels, it changes the way the six-by-six travels over the ground, it undulates, it feels supple. Эта дополнительная ось и эти два дополнительных колеса, они меняют способ путешествия по земле на 6x6, он ползет, он чувствует себя упругим.
An experienced spacewalker himself, Kimbrough had been guiding them through the details of the timeline. Кимбро обладал богатым опытом работы в открытом космосе, и давал им указания во время выхода, сверяясь с графиком.
Add them to your suspension system, and you can hit a few potholes without snapping an axle. Добавьте их к вашей системе подвески, и вы можете смело "поймать" несколько выбоин без последствий для оси.
Russia's guiding hand, including resupply of weapons and soldiers, are all over the conflict. В действительности Россия руководила этим конфликтом с самого начала, в том числе снабжала ополченцев оружием и людьми.
Yes, but I'm about to do a double axle into a Salchow and finish with a sweet little camel toe. Да, но я собираюсь сделать двойной аксель с переходом в сальхов и закончить небольшой ласточкой.
Gartley Gently Guiding Gold to $1260 Garrison Гартли спокойно ведет золото к $1260 Гаррисона?
50% over the front axle, 50% over the back, which is why the raft was level. 50% на переднюю ось, 50% на заднюю, именно поэтому плот держался на одном уровне.
The frozen conflict in eastern Ukraine has flared up again because both the Kremlin and the Kyiv government are, to some extent, interested in the escalation as they try to achieve their political goals in a world shaken by Donald Trump's approach to guiding U.S. foreign policy. Замороженный конфликт на востоке Украины вспыхнул с новой силой, потому что и Кремль, и правительство в Киеве в определенной степени заинтересованы в эскалации, так как они пытаются добиться своих политических целей в сегодняшнем непростом мире, потрясенном подходами Дональда Трампа к внешней политике США.
Did you notice I put some axle grease on wheelie? Ты заметила что я немного смазал колёсики?
Because of its size and because of the guiding role it has played in the EU’s development, France, we’ll argue in Part 2 of this article, will be crucialin breaking the vicious circle. Во второй части этой статьи мы покажем, что Франция в силу своего размера и ведущей роли в формировании и развитии ЕС очень важна, и именно ей предстоит вырвать Европу из этого порочного круга.
We'll break the front axle off. Мы отломим переднюю ось.
But the White House is unwilling to escalate pressures against Russia because the guiding principle is to avoid a new crisis with Moscow. Но Белому дому не хочется усиливать давление на Россию, так как его главный принцип заключается в том, чтобы избежать нового кризиса в отношениях с Москвой.
It was also made out of thicker steel and had a completely different rear axle. Еще, он был сделан из более толстой стали и имел абсолютно другой задний привод.
Like his predecessors, President Xi Jinping is having a tough time guiding the economy toward domestic consumption as a new source of growth. Председателю Си Цзиньпину, как и его предшественникам, сегодня трудно ориентировать экономику на внутреннее потребление как на новый источник роста.
Except for the brakes, rear axle, cylinder heads. За исключением тормозов, задний мост, головки блока цилиндров.
With Manafort guiding him, Yanukovych won narrowly. При содействии Манафорта Янукович с небольшим отрывом победил.
With James' car, 70% of the weight is over the front axle. Касательно машины Джеймса, на переднюю ось приходится более 70%.
Next, Ukraine trumpeted its efforts to resupply its forces with new weaponry from NATO members, including the U.S., which sent radar systems for guiding responsive fire at enemy artillery positions. Далее, Украина раструбила о своих попытках поставить в войска новое оружие из стран НАТО, в том числе, из США, которые направили ей радиолокационные станции для управления ответным огнем по артиллерийским позициям противника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.