Sentence examples of "half brother" in English

<>
Our children would have a half brother or sister out there. У наших детей будет сводный брат или сестра там.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
Hussein's half brother Barzan Ibrahim who was head of the Mukhabarat intelligence agency, was called in shortly after Saddam rejected to enter a plea. Сводный брат Хусейна Барзэн Ибрагим (Barzan Ibrahim), который был главой агентства разведки Мухабарат (Mukhabarat), был вызван вскоре после того, как Саддам отказался сделать заявление.
And it is your little half brother or sister she's carrying. Тем более, она носит твоего сводного младшего брата или сестру.
Now that King Fahad is gone, old scores among his numerous brothers and half brothers, not to mention the thousands of princes in the next generation, will need to be settled. Теперь после смерти короля Фахда старые счеты между его многочисленными братьями и сводными братьями, не говоря уже о тысячах принцев следующего поколения, должны быть улажены.
Observing the relationship between her father and stepmother, and their affection toward her half brothers, she is said to have become embittered and developed a fierce personality. Говорят, что, наблюдая за отношениями ее отца с мачехой и их привязанностью к ее единокровным братьям, она стала озлобленной и превратилась в жестокую личность.
And Ian and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
Laura has at least one half brother and two half sisters. У Лоры есть по крайней мере один брат и две сестры.
And lan and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
The man who would have been my natural replacement was my half brother. Единственный, кто мог бы заменить меня, был мой брат.
Abdullah, 90, had technically ruled the kingdom since August 2005, but had largely been overseeing its domestic agenda, internal security efforts, and foreign policy since shortly after his half brother King Fahd suffered a stroke in late 1995. Номинально 90-летний Абдалла руководил королевством с августа 2005 года, но он контролировал вопросы внутренней политики, безопасности и внешней политики с тех пор, как его неполнородный брат король Фахд перенес в 1996 году инсульт.
Jane, there's a good chance of a bone marrow match with a half brother or sister, right? Джейн, есть же вероятность, что подойдет костный мозг брата или сестры?
Yes, and her half brother and one of her half sisters are getting their blood drawn today. Да, и ее брат и одна из сестер сегодня сдали кровь на анализ.
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers. И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
Overall management of who wins the security subcontracts, it said, is often controlled by local political powerbrokers such as Karzai's half brother, Ahmed Wali Karzai, head of the Kandahar provincial council. Общее руководство системой распределения субподрядов для обеспечения безопасности, как отмечается в докладе, часто осуществляется политическим посредниками, в том числе и единоутробным братом Карзая Ахмедом Вали Карзаем (Ahmed Wali Karzai), который возглавляет совет провинции Кандагар.
A November 2016 survey by the Razumkov Center in Kyiv, widely reported in the Ukrainian press, revealed that more than half of Ukrainians considered Russians and Ukrainians “brother nations,” while a quarter described then as “one people.” В ноябре 2016 года киевский Центр Разумкова провел исследование, которое широко освещала украинская пресса. Социологи выяснили, что половина украинцев считает русских и украинцев «братскими народами», а четверть называет их «единым народом».
But with their expenses, their fees, a militia that's retaken half the country and the size of the ransom now that they know who Mark's brother is, it's gonna be a lot more than a million dollars. Но, с учетом их гонораров и издержек, того, что ополченцы контролируют половину страны, и того, что теперь они знают кто такой брат Марка, размер выкупа будет больше миллиона долларов.
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are. Просто ты заводишь не тех друзей, брат, и я склоняюсь к тому, чтобы показать тебе, насколько ты неправ.
My brother always gets up earlier than I. Мой брат всегда встаёт раньше меня.
He always leaves his work half done. Он всегда бросает работу на половине.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.