Sentence examples of "половину" in Russian

<>
И половину шкафчика в ванной. And half the medicine cabinet.
Сербия уже на половину вышла из пропасти. Serbia has climbed part of the way out of the abyss.
Я вколю ему половину дозы. I'll give him half a dose.
Во вторую половину дня в среду, 26 ноября, делегациям Сторон будет предложено принять участие в организуемом на месте параллельном мероприятии. On the afternoon of Wednesday, 26 November, delegations of Parties will be invited to take part in an in-field side-event.
Она на половину мне сестра. She's a half sister.
Да, то есть я просто стебался, когда впервые позвонил тебе, но когда я услышал твой голос, яя почувствовал, как будто нашёл свою давно потерянную половину. Yeah, I mean, I was just goofing around when I first called you, but when I heard your voice, II felt like I found some part of me that was lost.
Забрала половину вещества и исчезла. She took half the stuff and split.
За добрую половину десятилетия я огорчил многих борцов с изменением климата, указывая на то, что существуют намного лучшие способы остановить глобальное потепление, чем пытаться убедить правительства заставить или подкупить своих граждан отказаться от привычных видов топлива, выделяющих углекислый газ. For the better part of a decade, I have upset many climate activists by pointing out that there are far better ways to stop global warming than trying to persuade governments to force or bribe their citizens into slashing their reliance on fuels that emit carbon dioxide.
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии. Coal provides half of the world's energy.
Возможно, самой обнадеживающей частью отчета для быков был рост индекса цен с 1.3% to 1.4%; если инфляционные давления продолжат расти, то трейдеры могут перенести свои прогнозы по поводу первого повышения процентных ставок ФРС на первую половину следующего года. Perhaps the most encouraging part of the report for bulls was the rise in the GDP price index from 1.3% to 1.4%; if inflationary pressures continue to rise, traders may move up their expectations for the Fed’s first interest rate hike into the H1 of next year.
Я вижу половину лица сестры. Now I can see half of my sister's face.
Новые должности, утвержденные в бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов для внедрения, эксплуатации, поддержки и обслуживания ИМИС, будут созданы лишь в 2001 году, и поэтому они финансируются лишь во вторую половину двухгодичного периода, а в 2002-2003 годах для этих должностей потребуются ассигнования на весь двухгодичный период. The new posts approved in the programme budget for the biennium 2000-2001 for the installation, operation, support and maintenance of IMIS would not be established until 2001 and were therefore being funded for only the latter part of the biennium, whereas a full biennial provision would be required for those posts in 2002-2003.
Он потерял половину объёма крови. Uh, he's already lost half his blood volume.
В 1964 году, когда активизировавшееся прогрессивное движение с возрастающей тревогой следило за тем, как Линдон Джонсон начинает эскалацию войны во Вьетнаме, его участники сочинили весьма ироничный лозунг для избирательной кампании за Джонсона и против его по-настоящему ужасного противника республиканца Барри Голдуотера ("Лучше мертвый, чем красный"). Лозунг гласил: "Половину пути с Эл-Джей". In 1964, as the growing progressive movement watched with increasing apprehension while Lyndon Johnson began the escalation in Vietnam, they coined the semi-ironic campaign slogan “Part of the Way with LBJ” as they helped campaign for LBJ against the truly frightening Republican challenger, Barry (“Better Dead Than Red”) Goldwater.
Затем солдаты забирали половину доходов. The soldiers then take half the proceeds.
Мы получили другую половину скрижали. We got the other half of the tablet.
Тэсса сфотографировала половину мужчин Манхэттена. Tessa photographed half the men in Manhattan.
Половину пути мы уже прошли. We made half of the trip.
Мы не прожили и половину жизни. We're not even through half our lives.
Они провели половину ночи на кладбище. They spent half the night in a cemetary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.