Exemplos de uso de "health food store" em inglês com tradução para o russo

<>
I also stopped at the health food store and got us a fresh-squeezed juice to split. Ещё я зашла в магазин здорового питания и взяла нам свежевыжатого сока.
Colloidal silver, in stock and overpriced at your neighborhood health food store. Коллоидное серебро, всегда в наличии по завышенной цене в ближайшем магазинчике здорового питания.
B15 is sufficient for the partitions between galleys, on the one hand, and cold-storage rooms or food store rooms, on the other. Для переборок, отделяющих камбузы, с одной стороны, и холодильные камеры или продовольственные кладовые, с другой стороны, достаточно перегородок типа В15.
Remember, she was on her crazy health food kick and only put wheat germ cookies in our lunch box? Помнишь, у неё был период помешательства на здоровой пище, и она в школу нам всё давала печенье с ростками пшеницы?
Well its a candy and its a health food, That is what I'm telling you. Это конфеты и это полезная еда, это я вам и говорю.
I told Harry all about your health food casserole. Я рассказала Гарри о твоей кастрюле здоровой пищи.
Spent half her life eating health food and wholefood to live longer and the other half trying to kill herself. Кучу времени тратить на здоровый образ жизни, раздельное питание и все такое, а все остальное время она пытается убить себя.
Next time, I promise we'll do shoes and vintage, and not just health food stores. Обещаю, в следующий раз мы пойдем за обувью и винтажными вещами, а не только по магазинам здоровой пищи.
Health Food Truths Правда о здоровой пище
If you routinely buy such foods, you are among LOHAS (Lifestyles of Health and Sustainability) consumers – the health food industry’s cherished demographic base. Если вы регулярно покупаете такие пищевые продукты, то вы среди потребителей LOHAS (Здоровый и Устойчивый Образ Жизни) – желанная демографическая основа для индустрии здоровой пищи.
So whole grain breads historically have had sort of this onus of being health food breads, and people don't like to eat, quote, health food. They like to eat healthy and healthily, but when we think of something as a health food, we think of it as something we eat out of obligation, not out of passion and love for the flavor. Цельнозерновой хлеб исторически виделся хлебом для здорового питания, а люди не любят есть, цитирую: здоровую пищу. Они любят кушать полезно и вкусно, но когда мы думаем о здоровом питании, мы думаем о том, что едим из обязательства, а не из страсти и любви ко вкусу.
All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market. Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания.
Go down there and buy some of those health food bars, the ones you call bird food, and bring it here and scatter it around. Иди туда и купи немного этой здоровой пищи, которую обычно называешь едой для птиц, принеси сюда и разбросай вокруг.
Local needs assessments and inter-sectoral collaboration (e.g. between veterinary services and Ministry of Health food monitoring structures) should be included in local food protection programmes. В местные программы защиты продуктов питания следует включать оценки местных потребностей и межсекторальное сотрудничество (например, между ветеринарными службами и структурами мониторинга качества продуктов питания министерства здравоохранения).
In fact, the consequences for people living without electricity can be dire: they may be deprived of adequate health care, or be unable to store fresh food. Ведь последствия того, что люди живут без электричества, могут быть ужасными: они могут быть лишены адекватной медицинской помощи, или они могут не иметь возможности хранить свежие продукты.
Relevant jurisprudence has burgeoned in the last decade, enforcing a wide range of economic, social and cultural rights, such as the rights to health, food, social security or adequate housing. За последнее десятилетие накопилась обширная судебная практика по данному вопросу, касающаяся широкого круга экономических, социальных и культурных прав, таких, как право на здравоохранение, питание, социальное обеспечение и достаточное жилище.
227 of the Federal Constitution makes it incumbent upon the family, society, and the State to ensure the right of the child and the adolescent to life, health, food, education, leisure, vocational training, culture, dignity, respect, freedom, and family and community life. Статья 227 Федеральной конституции вменяет в обязанности семьи, общества и государства обеспечение детям и юношеству права на жизнь, здоровье, питание, образование, досуг, профессиональное обучение, освоение культуры, достоинство, уважение, свободу и жизнь в семье и обществе.
A National Service, attached to the Ministry of National Reconstruction, had been set up for the rehabilitation of young drop-outs, including girls; it provided training in areas such as literacy, health, food and nutrition, security, agriculture and livestock-raising, environmental conservation, education for family life and basic problem-solving. При министерстве национальной реконструкции создана национальная служба по возвращению в школу молодых людей, бросающих обучение, включая девочек; она организовывает обучение в таких областях, как освоение грамоты, здравоохранение, продовольствие и питание, безопасность, сельское хозяйство и разведение домашнего скота, сохранение окружающей среды, обучение по вопросам семейной жизни и по решению основных проблем.
These activities encompass areas such as medical diagnoses and treatment; industrial applications; animal production and health; food quality and safety; and the management of water resources. Эта деятельность охватывает такие области, как медицинская диагностика и лечение; промышленное применение; выращивание здорового скота; обеспечение качества продуктов и их безопасности; и управление водными ресурсами.
The indiscriminate and excessive use of force against civilians and civilian objects, the destruction of electricity and water supplies, the bombardment of public buildings, the restrictions on freedom of movement, the closure of crossings and the consequences that these actions have had upon public health, food, family life and the psychological well-being of the Palestinian people constitute a gross form of collective punishment. Неизбирательное и чрезмерное применение силы против гражданских лиц и гражданских объектов, разрушение систем энерго- и водоснабжения, нанесение воздушных ударов по общественным зданиям, ограничения свободы передвижения, закрытие контрольно-пропускных пунктов и последствия этих действий для состояния здоровья населения, снабжения продовольствием, семейной жизни и психологического состояния палестинского народа представляют собой грубую форму коллективного наказания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!