Verwendungsbeispiele von "healthful" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Quality learning environments which are healthful, hygienic and safe, which promote physical as well as psychosocial-emotional health and which protect children from abuse and harm; качественность учебной среды: здоровые, гигиенические и безопасные условия, способствующие как физическому, так и психосоциально-эмоциональному здоровью и оберегающие детей от дурного обращения и вреда;
The health programme focused on supporting the consolidation of government-sponsored primary health care services, and on educating communities to create healthful habits and to prevent sickness and disease. Программа в области здравоохранения сосредоточена на содействии консолидации финансируемых правительством услуг по оказанию первичной медико-санитарной помощи и обучении общин созданию здоровой среды и профилактике болезней и заболеваний.
We reaffirm the right of all people to have access to healthful and nutritious food, together with the right to suitable food and the inalienable right of all people not to suffer from hunger. Мы подтверждаем право всех людей иметь доступ к здоровому и питательному рациону питания наряду с правом на надлежащее питание и неотъемлемое право всех людей не страдать от голода.
What needs do you experience or perceive to provide adequate nutrition, housing, health care (including infant, child and maternal health and HIV), education, equality between men and women and ethnic or religious groups, healthful environment? Что, по вашему мнению, необходимо сделать для обеспечения адекватного питания, жилищных условий, медицинского обслуживания (включая охрану здоровья матери и ребенка и борьбу с ВИЧ), образования, равенства между мужчинами и женщинами и этническими или религиозными группами, здоровой окружающей среды?
Basic sanitation is defined by the United Nations Task Force on Water and Sanitation as “the lowest-cost option for securing sustainable access to safe, hygienic and convenient facilities and services for excreta and sullage disposal that provide privacy and dignity, while at the same time ensuring a clean and healthful living environment both at home and in the neighbourhood of users”. Целевая группа Организации Объединенных Наций по водоснабжению и санитарии определяет базовую санитарию как «наименее затратный вариант обеспечения устойчивого доступа к безопасным, гигиеническим и удобным объектам и услугам по удалению фекалий и бытовых сточных вод, которые обеспечивали бы уединенность и уважение достоинства и в то же время обеспечивали бы чистые и здоровые условия жизни как дома, так и в общине».
Finally, although the question was not the subject of a Commission recommendation, it should be mentioned that, in June 2005, the Government of Québec tabled a draft Sustainable Development Act which would amend the Québec Charter of Human Rights and Freedoms by introducing section 46.1, stating that: “Every person has a right to live in a healthful environment in which biodiversity is preserved, to the extent and according to the standards provided by law.” Наконец, хотя данный вопрос и не затрагивался в рекомендациях Комиссии, следует упомянуть о том, что в июне 2005 года правительство Квебека подготовило проект закона об устойчивом развитии, который внесет поправки в Квебекскую хартию прав человека и свобод, добавив в нее вступительную статью 46.1, в которой будет говориться, что " каждый человек имеет право жить в условиях здоровой окружающей среды, в которой сохраняется биологическое многообразие, в рамках и в соответствии с нормами закона ".
Can you imagine anything healthful than corn? Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы?
We do the triathlon because it is fun and healthful. Мы участвуем в триатлоне, потому что это весело и полезно для здоровья.
My pulse, as yours, doth temperately keep time, and makes as healthful music. Мой пульс, как ваш, отсчитывает такт И так же бодр.
Oh, I know a real nice place where we can get a healthful meal. О, я знаю хорошее местечко, где мы можем поесть с пользой для здоровья.
A rights-based approach to public health requires that any restrictions give the utmost attention to a continuous process of counselling, testing and treatment within an optimally healthful environment. Правозащитный подход к охране здоровья населения требует при введении любых ограничений уделять максимальное внимание вопросам обеспечения непрерывности процесса консультирования, обследования и лечения в оптимально пригодных для этого условиях.
Thanks a bunch for lying and saying that Chad was cheating on me with a goat, when in reality, he has a disability and needs healthful, lactose-free goat's milk. Спасибо за кучу вранья и за то, что сказала, что Чед изменяет мне с козой, когда, на самом деле, у него заболевание, и ему нужно полезное козье молоко без лактозы.
Republic Act No. 9211, otherwise known as the Tobacco Regulation Act of 2003, regulates the use, sale and advertisements of tobacco products in order to promote a healthful environment for the people. Республиканский закон № 9211, известный как Закон 2003 года о табаке, регулирует использование, продажу и рекламу табачной продукции в целях создания благоприятной для здоровья среды.
Its function is also to facilitate and guarantee awareness-raising, provide gender training to the Ministry's staff, and develop activities to ensure the prevention and treatment of HIV cases with a view to fostering healthful lifestyles for individuals, families and society. Кроме того, этот Совет выполняет функции содействия процессу информирования и профессиональной подготовки по гендерной проблематике персонала МСПАС и осуществляет разработку всех мероприятий, необходимых для профилактики ВИЧ и оказания помощи в случае заболевания ВИЧ в целях охраны здоровья личности, семьи и общества.
Among the most important actions to be taken to that end are increasing information, sex education, promoting and developing healthful sexual behaviours — including condom use — from a gender perspective and raising young people's awareness of the relationship between alcohol and drug abuse and risky behaviours. В числе самых важных мер, принятых с этой целью, — повышение уровня информированности, половое воспитание, пропаганда правильного поведения в сексуальной сфере, включая применение презервативов, с учетом гендерных аспектов и повышение осведомленности молодежи о взаимосвязи между алкоголем, наркоманией и рискованным поведением.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!