Exemplos de uso de "help wanted index" em inglês

<>
As a consequence, their travel documents and visas shall be checked against the national wanted persons index as well as in the Schengen Information System. Следовательно, их проездные документы и визы должны проверяться по национальному индексу разыскиваемых лиц, а также по Шенгенской информационной системе.
If I want to help you, or I wanted to, it wouldn't make any difference whose friend I was. Если бы я захотел Вам помочь, и если захочу, меня не будет интересовать, кто мой друг.
But I didn't want to help him with his tattletale, I wanted to stop him. Но я не собиралась быть стукачом, я хотела, чтоб он бросил книгу.
And what's more, they felt that they should actually do things to help other people get what they wanted. И более того, они чувствуют, что должны помочь человеку и дать ему то, что он хочет.
What if you just need help finding that job you always wanted or to make sure that your company is chosen for that billion-dollar contract, or that your duaghter, doesn't run marry that dirtbag, freeloading musician that she's threatened to run off with? Что, если вам нужна помощь, с поиском работы, о которой всегда мечтали или чтобы убедиться, что ваша компания выиграет этот контракт на миллиард долларов или что ваша дочь не выскочит замуж за какого нибудь оборванца музыканта, с которым она грозилась сбежать?
German policymakers, for their part, could not easily help Macron bifurcate the EU even if they wanted to, because Germany’s constitution grants the Bundestag the inalienable authority to manage the country’s fiscal affairs. Со своей стороны, немецкие власти не смогут с лёгкостью помочь Макрону расколоть ЕС на две части, даже если они этого захотят. Немецкая конституция наделяет Бундестаг неотъемлемым правом управлять бюджетом страны.
Even when he could scarcely breathe with the help of an automatic respirator, Argentines wanted him to assume his role in their dark ritual: Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале:
Even when he could scarcely breathe with the help of an automatic respirator, Argentines wanted him to assume his role in their dark ritual: "Show us a good time, bring our hearts some fun." Даже когда он едва мог дышать при помощи автоматического респиратора, аргентинцы хотели, чтобы он снова исполнил свою роль в их темном ритуале: "Верни нам хорошие времена, всели радость в наши сердца".
But Humala's detractors claim he took up arms to help the escape of Montesinos, who was already wanted by the law, but managed to flee aboard a sailboat towards Galapagos on the day of the coup. Но противники Хумала утверждают, что он взялся за оружие, чтобы помочь улизнуть Монтесиносу, который уже находился в розыске, но успел ускользнуть на борту парусной лодки в сторону Галапагосских островов в день переворота.
Rather than me putting a dish down, they were allowed to help themselves to as much or as little as they wanted. Лучше, чем когда я просто приносил блюдо, они могли заказывать столько много или мало, сколько хотели.
An essential part of Interpol's day-to-day work consists of its system of notices, which are used to help law enforcement agencies exchange information about persons who are wanted for committing serious crimes and about criminal modi operandi, as well as about missing persons and unidentified bodies. Существенная часть повседневной работы Интерпола реализуется посредством его системы уведомлений, которые используются, чтобы помочь правоохранительным органам обмениваться информацией о лицах, находящихся в розыске за совершение серьезных преступлений, и о характерном почерке преступников (modus operandi), а также о лицах, пропавших без вести, и о неопознанных мертвых телах.
◦If Barclays wanted to fully hedge their liabilities they could hold VIX futures in the amounts specified by the index, but they almost certainly don’t because there are cheaper ways (e. g., swaps) to accomplish that hedge. Если бы Barclays хотел полностью захеджировать свои долги, то они могли бы держать фьючерсы VIX в количестве, заданном индексом, но они этого почти не делают, потому что есть более дешевые способы достижения того хеджа (например, свопы).
If the Europeans help defeat Milosevic, they will have been carried far further towards a CFSP than any of them expected - or wanted. Если европейцы помогут поражению Милошевича, то они продвинутся к ОВБП гораздо дальше, чем предполагали - или желали.
With the help of relevant international organizations, moving of the disarmed ex-FAR/Interahamwe who do not wish to return to Rwanda and who are not wanted for genocide by Rwandan justice or the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), away from the border until their condition is normalized; при содействии соответствующих международных организаций отвод разоруженных экс-ВСР/«интерахамве», которые не желают возвращаться в Руанду и которые не разыскиваются за совершение преступления геноцида органами правосудия Руанды или Международным уголовным трибуналом по Руанде, от границы до нормализации их положения;
In addition, the estimated elasticity coefficients (which help capture the relationship between the ICT and GDP growth rates) indicate that a 1 per cent increase in the Infodensity index of a country would result, on average, in a 0.1 per cent increase in per capita GDP in 1996 and in a 0.3 per cent increase in 2003. Кроме того, оценка коэффициентов эластичности (которые помогают уловить взаимосвязь между ИКТ и темпами роста ВВП) свидетельствует о том, что повышение индекса инфоплотности страны на 1 % в среднем обеспечивало прирост ВВП на душу населения на 0,1 % в 1996 году и на 0,3 % в 2003 году.
The international instruments on human rights can help frame a common approach for all Member States as to ensure a minimum coherence and consistency in the construction of the index. Международные договоры по правам человека могут способствовать формированию общего подхода всех государств-членов в целях достижения минимально необходимой согласованности и последовательности действий при составлении индекса.
I wanted to help you, but instead of trying to live up to your potential, you cheated. Я хотела помочь тебе, но вместо того, чтобы попытаться соответствовать своим возможностям, ты обманывал.
He could have been doing some sort of outreach, wanted to help somebody, brought them in off the street. Похоже он занимался своего рода социальной работой, желая помочь кому-нибудь, убрать их с улиц.
I feel so bad about what happened to her daughter that I just wanted to help out. Мне так совестно за то, что случилось с ее дочкой, поэтому я просто хотела помочь.
Oh, so you've always wanted to help people physically while abusing them verbally? Так вы всю жизнь хотели помогать людям физически, пока грубите им?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.