Beispiele für die Verwendung von "his own self" im Englischen

<>
He'd have killed you his own self. Он бы вас самолично убил.
Prison people taking it that that boy hung his own self, right? Люди в тюрьме подумали, что парень повесился, верно?
Of course, he said you would be paying my fee rather than his own self. Конечно, он сказал, что мои услуги вместо него оплатите вы.
Why don't you walk away, tell Monroe I wouldn't scare, and if he wants me out of his house so bad, he should come over here his own self. Почему бы тебе не уйти и не сказать Монро, что я не испугался и если он хочет выкинуть меня из его дома, пусть приходит сюда лично.
I'm shocked my own self. Я сам шокирован.
He wants everything his own way. Он хочет, чтобы всё было как он хочет.
And I don't know my own self. Я сама точно не знаю.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
I know Paddy like I know my own self. Я знал Пэдди как облупленного.
It was his own fault. Он был сам виноват.
I don't know my own self. Я сама точно не знаю.
To each his own. Каждому своё.
Understanding my own self, understanding my own pain, my own isolation, was my greatest teacher. Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем.
He has not realized his own mistake. Он не осознал своей ошибки.
What if we could spend and incentivize positions in the health care system and our own self to move the curve to the left and improve our health, leveraging technology as well? А что если бы мы могли использовать и стимулировать систему здравоохранения и самих себя, чтобы передвинуть кривую влево и улучшить состояние нашего здоровья, оптимизируя при этом технологии?
It's nice if a child can have a room of his own. Хорошо если у ребёнка может быть своя комната.
He saved the child at the risk of his own life. Он спас ребёнка, рискуя своей жизнью.
Albert is always trying his hand at something to test his own skill. Альберт всегда пробует свои силы в чем-то, чтобы проверить свое собственное мастерство.
Everyone ought to be a master of his own destiny. Всякий должен быть хозяином своей судьбы.
He doesn't have a mind of his own. У него нет своей головы на плечах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.