Beispiele für die Verwendung von "Я сама" im Russischen
Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter.
Я сама прошла через ряд проверок и расследований моего участия в прошлом в бизнесе по политическим мотивам, которые проводились, чтобы устранить меня из политики.
I myself have endured numerous politically inspired investigations and prosecutions of my former business as a means to drive me out of politics.
Ну извини, что я сама себя покалечила, наступив на один из твоих тупых скейтбордов, и задерживаю тебя на твою смехотворную встречу.
Well, excuse me for injuring myself on one of your stupid skateboards and making you late for your cockamamy meeting.
Я сама их не использую, предпочитаю вырабатывать характер.
I don't use them because I prefer to build character.
Всегла, когда я стараюсь, я сама себе подкладываю бомбу.
Whenever I try to be, I lay the bomb of all time.
Если я достану вам эти деньги, то я сама сделаю всю программу для чирлидерш!
I get you that money, I get to run the cheerleading program alone!
Слушайте, я сама прихожанка, но иногда молитвы мало.
Look, I'm a churchgoer, too, but sometimes prayer isn't enough.
Вернешься ни с чем, я сама расскажу Люсиль о предложении.
You come up empty, I'm taking the offer to Lucille myself.
Ты все никак не заходила ко мне, так что я сама решила навестить тебя.
You didn't come pay me a visit, so I had to come visit you.
Думаю, сейчас тебе стоит пойти домой, я сама продолжу занятие.
I think that you should just go home, and I'm gonna take it from here today.
Она сказала, что несмотря на это, неделя была классная, но, думаю, пока я сама не вступила на путь Округлости, это звучало убедительнее.
She said it was still a good week though but I think I'll take a bit more convincing before I commit to the Oblong way.
Но за это хорошо платят, и впервые я сама ответственна за свою жизнь.
But it pays well, and I'm in charge of my life for the very first time.
Их ДНК была найдена на ноже из машины Алекса - я сама сделала анализы.
All their DNA was found on the knife in Alex's car - - II ran the tests myself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung