Usage examples of "home-made" in English with translation to Russian

<>
Home-made bombs caused panic. Самодельные бомбы породили панику.
Home-made, I would say. Я бы сказала, что он самодельный.
These are not ghetto juveniles throwing home-made rockets across the walls of their prisons. Это вам не подростки из гетто, которые метают самодельные ракеты через стены своей тюрьмы.
Proportionate involvement of military, commercial and home-made or other explosives in incidents (question 8) Пропорциональная доля боевых, коммерческих и самодельных или других взрывчатых веществ в общем числе инцидентов (вопрос 8)
Two Israelis had been killed and 28 had been injured from 424 home-made rockets fired into Israel. Были убиты два израильтянина и 28 ранены в результате разрывов 424 самодельных снарядов, выпущенных в сторону Израиля.
A single incident, for example, might involve a home-made device, charged with surplus military explosives and a commercial detonator. Отдельный инцидент, например, может быть связан с самодельным устройством, заряженным с использованием излишков боевых взрывчатых веществ и коммерческого детонатора.
In the same period, 16 Israelis were killed and 15 injured by home-made rockets fired from the Gaza Strip. За тот же период 16 израильтян были убиты и 15 ранены в результате ударов, нанесенных самодельными ракетами из сектора Газа.
Furthermore, two schools and one kindergarten in Sderot were damaged by home-made Palestinian rockets in May, July and August 2007. Кроме того, в мае, июле и августе 2007 года две школы и один детский сад в Сдероте были повреждены в результате запуска самодельных палестинских ракет.
No less disquieting is the fact that, while militia members were armed with automatic weapons, most of the arms they have turned in have been home-made. Не менее тревожным выглядит и тот факт, что в то время как боевики были вооружены автоматическими винтовками, большинство оружия, сдаваемого «милицией», является самодельным.
Militants continue to fire Qassam home-made rockets indiscriminately into Israel, injuring Israeli civilians, damaging civilian infrastructure and causing fear among the civilian population living near the Gaza border. Боевики продолжают без разбора запускать в Израиль самодельные ракеты «Кассам», причиняя увечья израильским гражданским лицам, нанося ущерб гражданской инфраструктуре и сея страх среди гражданского населения, проживающего у границы с Газой.
Furthermore, Indonesia is continuing its endeavours to disarm the militias, through both persuasive and repressive measures, resulting in the confiscation of hundreds of standard and home-made weapons, including ammunition and grenades. Кроме того, Индонезия продолжает свои усилия по разоружению боевиков, применяя меры убеждения и принуждения, благодаря которым конфискованы сотни единиц обычного и самодельного оружия, в том числе боеприпасы и гранаты.
Home-made rockets, mortar shells and anti-tank missiles were also fired from different locations inside the Gaza Strip towards Israeli-controlled areas and nearby Israeli towns, though at a significantly decreased level. Запуски самодельных ракет, выстрелы минометных и противотанковых снарядов также производились из различных точек внутри сектора Газа в направлении контролируемых Израилем районов и соседних израильских городов, хотя в гораздо меньшем масштабе.
The Group of Experts noted that while many military and commercial explosives substances required sophisticated knowledge and industrial facilities to produce, a number of home-made substances could be produced from commonly available chemicals. Группа экспертов отметила, что, хотя для производства многих военных и коммерческих взрывчатых веществ требуются специальные знания и промышленные условия, ряд самодельных взрыв-чатых веществ можно изготовить с использованием общедоступных химических веществ.
Whilst prior to the ballot the militia were using machetes and home-made guns, it has been reported that after the ballot the militia were armed with AK-47 and M-16 automatic weapons and hand grenades. В то время как до голосования ополченцы использовали мачете и самодельное огнестрельное оружие, после голосования военизированные формирования, согласно сообщениям, были уже вооружены автоматами типа АК-47 и М-16 и ручными гранатами.
On 14 August a large force of Palestinian police began to deploy in several areas of the Gaza Strip adjacent to Jewish settlements to provide buffer cordons and to deter the firing of home-made rockets and mortars. 14 августа значительное число палестинских полицейских начали развертывание в ряде районов сектора Газа, примыкающих к еврейским поселениям, для обеспечения буферных кордонов и предотвращения обстрелов из самодельных ракет и минометов.
In October 1957, a telecommunications engineer in Johannesburg, South Africa, using a home-made aerial, tracked Sputnik-1 by tuning in to the radio signals it was transmitting and using the Doppler effect to calculate its closest approach to South Africa. В октябре 1957 года радиоинженер из Йоханнесбурга, Южная Африка, используя самодельную антенну, отследил " Спутник-1 ", настроившись на передаваемые им радиосигналы и использовав эффект Допплера для расчета его максимального приближения к Южной Африке.
On 4 April, it was reported that helicopters and tanks had retaliated the previous night in Gaza after one of three home-made mortars had fired into the Atzmona settlement, just over the border in Gush Katif from Rafah, critically wounding 15-month-old Ariel Yered and wounding his mother, Lea. 4 апреля поступило сообщение о том, что накануне вечером в Газе вертолеты и танки нанесли ответный удар, после того, как в результате выстрела, произведенного из одного из трех самодельных минометов по поселению Ацмона, расположенному сразу же за пограничной линией в Гуш-Катифе со стороны Рафаха, был тяжело ранен 15-месячный ребенок Ариэль Еред и была ранена его мать Лиа.
On 25 June 2006, following the capture of Corporal Gilad Shalit by Palestinian militants and the continued firing of home-made Qassam rockets into Israel, Israel commenced repeated military incursions into Gaza and regular shelling of Gaza, causing numerous deaths and injuries, destruction of homes, agricultural land and infrastructure and resulting in the large-scale violation of human rights and international humanitarian law. 25 июня 2006 года, после захвата палестинскими боевиками капрала Гилада Шалита и непрекращавшихся обстрелов Израиля самодельными ракетами " Кассам " Израиль начал проводить все новые и новые военные операции в Газе и подвергать сектор регулярным артобстрелам, вследствие чего многие люди погибли и получили ранения, были разрушены дома, уничтожены сельскохозяйственные угодья и инфраструктура, и это привело к широкомасштабным нарушениям прав человека и международного гуманитарного права.
Last but not least, we should promote gradual, home-made, and country-specific institutional reforms. И, наконец, мы должны способствовать проведению постепенных, доморощенных, специфических для каждой отдельной страны институциональных реформ.
According to press reports and Israeli Government sources, the rockets fired at Ashkelon are not home-made Qassams, but rather rockets of advanced Katyusha-like design, allegedly smuggled into Gaza when the border with Egypt was breached. Согласно сообщениям прессы и источникам израильского правительства, запущенные на Ашкелон ракеты — это не ракеты местного производства «Кассам», а скорее ракеты более совершенного устройства типа «Катюши», якобы ввезенные в Газу контрабандой в период, когда была нарушена граница с Египтом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!