Ejemplos de uso de "incur dishonour on" en inglés con traducción al ruso

<>
Thou hast known my reproof, my shame, and my dishonour. Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое.
Should you incur any expenses, we are, of course, willing to reimburse you. Если у Вас возникнут какие-либо расходы, тогда мы возьмем их на себя самостоятельно.
In such a case, however, the duty of care will include taking the necessary steps to maintain or preserve the grantor's rights against prior parties bound under the negotiable instrument (for example, the presentation of the instrument, protesting it if required by law, as well as providing notice of dishonour). Вместе с тем в таком случае обязанность проявлять заботу будет включать принятие необходимых мер для поддержания или сохранения прав лица, предоставившего право, в отношении имеющих приоритет сторон, связанных обязательством по оборотному инструменту (например, представление инструмента, его опротестование, если требуется по закону, а также представление уведомления о неакцептовании векселя).
We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production. Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления.
Mr. Laurin (Canada) said that although his delegation had remained at the Conference in order to exert a positive influence and to condemn unequivocally attempts to delegitimize the State of Israel and dishonour the history and suffering of the Jewish people, it dissociated itself from all references in the Durban Declaration and Programme of Action directly or indirectly relating to the Middle East. Г-н Лорен (Канада) говорит, что хотя его делегация осталась на Конференции, с тем чтобы оказать позитивное влияние и решительно осудить попытки признать незаконным Государство Израиль и игнорировать историю и страдания еврейского народа, она выражает несогласие со всеми ссылками в Дурбанской декларации и Программе действий, прямо или косвенно связанными с Ближним Востоком.
We must hold you responsible for any losses which we incur due to late or incomplete delivery. За все потери, которые возникнут у нас при возможной задержке поставок, Вы должны нести ответственность.
In such a case, however, the duty of care will include taking the necessary steps to maintain or preserve the grantor's rights against prior parties bound under the negotiable instrument (such as presenting the instrument, protesting it if required by law, and providing notice of dishonour). Вместе с тем в таком случае обязанность проявлять заботу будет включать принятие необходимых мер для поддержания или сохранения прав лица, предоставившего право, в отношении имеющих приоритет сторон, связанных обязательством по оборотному инструменту (например, представление инструмента, его опротестование, если требуется по закону, и представление уведомления о неакцептовании векселя).
We incur considerable costs due to the necessity of touching up the articles you deliver. У нас возникают значительные расходы на доработку товаров, поставляемых Вами.
An aggrieved seller recovered damages for the following incidental expenses: storage of goods at the port of shipment following the buyer's anticipatory breach; storage and preservation of undelivered machinery; cost of modifying a machine in order to resell it; costs related to the dishonour of the buyer's cheques. Потерпевшему продавцу удалось взыскать убытки в отношении следующих косвенных расходов: хранение товара в порту отгрузки после нарушения со стороны покупателя до наступления срока исполнения; хранение и сохранение непоставленного оборудования; расходы на изменение оборудования с целью его перепродажи; расходы, связанные с отказом платить по чекам покупателя.
In case of a cancellation of your order we refer to our general terms of business which detail any costs you might incur. Просим Вас обратить внимание на общие условия сделки на случай аннулирования и на указанные в этих условиях могущие возникнуть для Вас затраты.
Any additional freight costs we incur through the necessary use of another forwarding agent will be billed to you. Возможные дополнительные расходы за фрахт при поручении другим экспедиторам мы включим Вам в счет.
Such compensation to the Introducing Broker may require the Customer to incur a mark up above and beyond the ordinary spread generally provided by FXDD. Подобная компенсация представляющему брокеру может повлечь увеличение спреда сверх обычно предоставляемого FXDD для клиентов, рекомендованных FXDD представляющим брокером.
Hedging positions may incur an administration fee of 0.1% of the complete volume (deal plus hedge position) in US-Dollars per day and we retain the right to close any hedged positions after 21 days without any further notice. Если хеджевые позиции неактивны в течение 21 дня с момента их открытия, взимается административный сбор в размере 0,1 % от полной суммы (сделка плюс хеджевая позиция) в долларах США за каждый день сверх указанного срока, без последующего уведомления.
CFDs, which are leveraged products, incur a high level of risk and can result in the loss of all of your invested capital. CFD, которые представл¤ют собой маржинальные продукты, несут в себе высокий уровень риска и могут привести к утрате всего вашего инвестиционного капитала.
You will pay us for any losses we may incur if you fail to perform any of your obligations under these Terms or a Transaction, or from your use of the Platform. Вы оплатите нам все убытки, которые мы можем понести, если вы не выполните какое-либо из ваших обязательств согласно данным положениям или при операции или вследствие вашего использования платформы.
CFDs are leveraged products that incur a high level of risk and can result in the loss of all your capital. Торговля контрактами на разницу цен (CFD) происходит с использованием дополнительных кредитных средств, что связано с высоким риском и может привести к потере всего вашего капитала.
(Optional) Stop Loss (Close at Loss Rate): Enter the Stop Loss amount that you want to sell/buy the instrument at, representing the maximum amount of loss that you want to incur on your initial transaction. (Дополнительно) Установить лимит (Закрыть при убытке): Ввести лимит суммы, за которую вы хотите купить/продать инструмент, представляющую максимальную сумму убытка, который вы хотите понести при исходной сделке.
Withdrawal requests via wire transfer will incur a $25 fee for wires within the United States, and $40 fee for international wires (including Canada). Запросы о снятии средств через банковский перевод подлежат комиссии в 15 фунтов (стерлингов).
This rule was introduced to reduce the potential losses our clients may incur in the event of a price gap at market opening. Это правило введено с целью сократить потенциальные убытки наших клиентов, которые они могут понести в случае возникновения ценового разрыва (Gap) в момент открытия рынка Форекс.
Always remember however that there is always the possibility that leverage will incur losses too. Однако всегда помните, что кредитное плечо увеличивает не только Вашу прибыль от сделки, но и потери.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.