Ejemplos del uso de "indirect expense" en inglés

<>
The cost of education encompasses, alongside direct and indirect expenses, the opportunity cost. Стоимость образования включает, помимо прямых и косвенных издержек, альтернативные расходы.
For example, you assign a project category named Indirect expense to a procurement category named Office supplies. Например, назначить категорию проекта с именем Косвенный расход категории закупаемой продукции Канцелярские принадлежности.
By default, the cost on the line is automatically assigned to the Indirect expense project category for the selected project. По умолчанию стоимость в строке автоматически относится к категории проекта Косвенный расход для выбранного проекта.
Comprehensive tax reform- the tax system has been standardized since 1993; value added tax was instituted and indirect taxes were strengthened at the expense of direct taxes; всеобъемлющая налоговая реформа: налоговая система была стандартизирована с 1993 года; был установлен налог на добавленную стоимость, а косвенные налоги были укреплены за счет снижения прямых налогов;
Indirect rule allowed male elders in a position of authority to manipulate customary law and improve their position at the expense of women and youth as it shifted authority structures and accountability patterns. Система непрямого правления давала имеющим власть более пожилым мужчинам возможность манипулировать обычным правом и улучшать свое положение за счет женщин и молодежи, так как при ней произошел сдвиг в структурах власти и моделях подотчетности.
The direct or indirect support of some parties for the ongoing Israeli occupation of Arab territories contravenes the principles and foundations of international law at the expense of the interests of Arabs and Palestinians. Прямая и косвенная поддержка, оказываемая рядом стран Израилю, который продолжает оккупацию арабских территорий, противоречит принципам и основным положениям международного права и идет в ущерб интересам и арабов, и палестинцев.
But, while marginal deterrence is important, I believe the resistance of murderers to being captured, possibly at the expense of their own lives, is really indirect evidence that criminals do fear capital punishment. Но, в то время как маргинальное сдерживание является важным, я верю, что сопротивление убийц задержанию, возможно за счет собственной жизни, является косвенным свидетельством того, что преступники боятся смертной казни.
The tracking and benchmarking of the expense ratio could be monitored, considering that Treasury does not incur certain expenditure that the industry normally paid, like bonuses; absorbs indirect costs, like cost relative to the accounting for investments by the Accounts Division; and has not established a basis of computation. Контроль за динамикой и проведение сопоставительного анализа показателей коэффициента расходов возможен, учитывая то, что Казначейство не несет определенных расходов, которые являются обычными в данной отрасли, например, в связи с выплатой премий; покрывает косвенные издержки как расходы, связанные с ведением учета инвестиций Отделом счетов; и не определило базы вычислений.
The ship was built at considerable expense. Корабль был построен за солидные деньги.
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. Налоги делятся на прямые и непрямые.
They did it at great expense. Они сделали это за большую цену.
The transfer may not be an indirect transfer, such as a consignment Такая передача не может являться косвенной, например, в виде переуступки
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
Britain was once the world's largest importer of Brown Asbestos, and experts suggest that "there is strong but indirect evidence that this was a major cause of the uniquely high mesothelioma rate [in the UK]." Великобритания была когда-то крупнейшим импортером коричневого асбеста в мире, и эксперты предполагают, что "существуют веские, хотя и косвенные основания полагать, что это основная причина исключительно высокого числа больных с мезотелиомой [в Великобритании]".
The project will entail great expense upon the company. Этот проект повлечёт огромные расходы для компании.
A new round of indirect talks is expected to begin later this month in Egypt. Ожидается, что новый этап непрямых переговоров начнется позже в этом месяце в Египте.
You have got to defray the expense. Расходы Вы должны взять на себя.
We shall administer the indirect cardic massage to the victim Мы сделаем пострадавшему непрямой массаж сердца
Expense reports awaiting your approval Отчеты о расходах в ожидании вашего одобрения
The Soviets practiced this technique on a regular basis, with analysts affiliated with the state-supported policy institutes regularly dropping hints and testing the waters in both direct and indirect, Aesopian language requiring Kremlinological skills to be deciphered and correctly understood. СССР практиковал эту технику на регулярной основе, с помощью аффилированных с государством аналитиков при поддержке политических государственных институтов регулярно намекая и тестируя общественное мнение прямым и непрямым способом, Эзопов язык требует кремлевских логических навыков, чтобы его расшифровать и правильно понять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.