Sentence examples of "inquiring for" in English
She also inquired when the proposed reforms of the civil service and social security laws were likely to be considered and whether the guarantees for domestic service workers had been formulated in the context of existing legislation or constituted a new proposal.
Она также спрашивает, когда вероятнее всего будут рассматриваться предлагаемые реформы законов о гражданской службе и о системе социального обеспечения и будут ли гарантии защиты прав домашних работников разрабатываться на базе действующего законодательства или же на основе нового предложения.
The group asked the Dean of the Institute whether it was independent or affiliated to a college, and inquired about the Institute's units and laboratories, the names of unit heads, who provided funding for the Institute, the number of teachers and students following higher education courses and whether the Institute had any culture media or microscopic bacteria.
Группа поинтересовалась у декана института, принадлежит ли институт к какому-либо факультету или является независимым, попросила назвать его подразделения и лаборатории, руководителей этих подразделений и источники финансирования института, а также спросила его о том, какова численность преподавателей и аспирантов и имеются ли в институте культурные среды и микроскопические бактерии.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
The police were inquiring into the suspect's past.
Полиция наводила справки о прошлом подозреваемого.
The time spent by the careful investor in inquiring into this subject is usually richly rewarded.
Время, потраченное осторожным инвестором на исследование предмета, обычно окупается сторицей.
For comfortable weekly shopping you have to have a car.
Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
The inquiring investor must be able to make clear beyond any doubt that his source of information will never be revealed. Then he must scrupulously live up to this policy.
Наводящий справки инвестор должен уметь убедить собеседника, не оставив у него на этот счет и тени сомнений, в том, что источник информации никогда не будет раскрыт, после чего он должен скрупулезно придерживаться такой линии поведения.
In other words, investors would essentially be inquiring as to what exchange rate, if any, the bank would be prepared to defend with ad hoc FX interventions (and how quickly the market will figure it out).
Другими словами, инвесторы, по сути, будут справляться об обменном курсе, и на этот случай банк должен обеспечить защиту, проводя периодические валютные интервенции (интересно, насколько быстро рынку удастся предугадывать это событие).
Well, is it okay if I give out my card to any inquiring party?
Ну а можно я оставлю свою визитку, вдруг кто спросит?
We meet him with papers, inquiring about a corporate loan.
Мы придём к нему с уставными документами, поинтересуемся кредитом для фирмы.
My sense from inquiring about you is that I'm your last and best hope of finding Latif and bringing his abductor to justice.
Я чувствую, что изучил тебя, я твоя последняя и лучшая надежда чтобы найти Латифа и отдать его похитителя в руки правосудия.
I'm very interested in wonder, in design as an impetus to inquiring.
Мне интересно всё, что в дизайне связано с удивлением, которое есть стимул для изучения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert