Exemples d'utilisation de "internal version" en anglais

<>
Internal version used by ad system Внутренняя версия, используемая сервером объявлений
I still think I can deliver by doing an internal podalic version. Я по-прежнему думаю, что смогу принять ребенка с помощью внутреннего поворота на ножку.
Your internal browser preferences, such as the last-seen version number and download location Внутренние настройки браузера, такие как последний номер версии и папка загрузки
Decides to defer consideration of the report of the Secretary-General on enhancing the internal oversight mechanisms in operational funds and programmes, updated version, to its fifty-sixth session, and requests the Secretary-General to seek updated views from the funds and programmes on this report and to transmit them to the Assembly at the main part of its fifty-sixth session; постановляет отложить рассмотрение доклада Генерального секретаря об укреплении механизмов внутреннего надзора в оперативных фондах и программах (обновленная информация) до своей пятьдесят шестой сессии и просит Генерального секретаря запросить у фондов и программ обновленные мнения по этому докладу и препроводить их Ассамблее в ходе основной части ее пятьдесят шестой сессии;
The expert from IMMA, Dr. Rogers, informed GRE about the work progress of the small internal group of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) on an updated version of Annex 5 to the Vienna Convention in order to introduce new technologies regarding Lighting and Light-Signalling. Эксперт от МАЗМ д-р Роджерс сообщил GRE о прогрессе в работе небольшой группы, функционирующей в рамках Рабочей группы по безопасности дорожного движения (WP.1), в контексте обновленного варианта приложения 5 к Венской конвенции, нацеленного на внедрение новых технологий в области освещения и световой сигнализации.
Biological warfare agents were loaded in the R-400 A version (most had an internal epoxy coating), whereas chemical agents were intended for the uncoated R-400's. Биологическими боевыми агентами снаряжалась модификация R-400 A (большинство этих бомб имело изнутри эпоксидное покрытие), а химические агенты предназначались для бомб R-400, не имевших такого покрытия.
The 1890's witnessed the arrival of Rudolf Diesel's inherently more efficient version of the liquid-fueled internal combustion engine. 1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе.
Key measures undertaken include: the roll-out of a staff professionalization and certification programme; integrated training at the regional level; the planned upgrade to a later version of Atlas; and the exploration of a more cost-effective means of addressing internal staff capacity issues in certain country offices. Основные принятые меры включали: создание программы профессионализации и аттестации персонала; организация интегрированной профессиональной подготовки на региональном уровне; планируемое внедрение более поздней версии системы «Атлас»; изучение более эффективных с точки зрения затрат путей решения проблемы внутреннего кадрового потенциала в ряде страновых отделений.
In particular, the previous version of the commentary specifically provided that, subject to specific exceptions, internal dealings would not be recognized and no deduction could be made for notional payments of interest and royalties. В частности, в предыдущем варианте Комментария особо предусматривалось, что, за исключением конкретных случаев, внутренние операции учитываться не будут и что какие-либо вычеты для отражения условных процентных выплат и условных роялти производиться не могут.
As people upgrade to the latest version of your app, your app event data in Analytics for Apps will begin to match your internal figures. После того как люди перейдут на последнюю версию приложения, статистика в Analytics for Apps по событиям в приложении будет соответствовать вашим внутренним данным.
In the French version the expression “droit interne” is preferred to “législation interne” and “loi interne”, because it covers all provisions of the internal legal order, whether written or unwritten and whether they take the form of constitutional or legislative rules, administrative decrees or judicial decisions. Во французском тексте выражение " droit interne " предпочтительнее выражений " legislation interne " и " loi interne ", поскольку первое охватывает все положения внутреннего правопорядка, как писаные, так и неписаные, будь то в форме конституционных или законодательных норм, административных постановлений или судебных решений.
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. Для организации любого типа внутренняя гармония и единство являются важными факторами, определяющими её успех или неудачу.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
The button battery in the PC's internal timer has gone flat. Батарея во внутреннем таймере компьютера разрядилась.
I've heard the French version of this song. Я уже слышал французский вариант этой песни.
Internal movement Внутреннее перемещение
This is the penultimate version of the paper. Это предпоследний вариант текста.
We communicate with those charged with governance regarding, among other matters, the planned scope and timing of the audit and significant audit findings, including any significant deficiencies in internal control that we identify during our audit. Мы осуществляем информационное взаимодействие с лицами, отвечающими за корпоративное управление, доводя до их сведения, помимо прочего, информацию о запланированном объеме и сроках аудита, а также о существенных замечаниях по результатам аудита, в том числе о значительных недостатках системы внутреннего контроля, которые мы выявляем в процессе аудита.
Buy the full version Купите полную версию.
It is intended for internal use only and should not be disclosed. Она предназначена только для внутреннего использования и не подлежит разглашению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !