Verwendungsbeispiele von "issue tourist visa" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We have put in place a single tourist visa valid in all three countries. Мы ввели единую туристическую визу, действующую во всех трех странах.
This information has been corroborated by the Immigration Board registration officer who received the author's asylum application and who told counsel that, in recent years, a person granted a tourist visa is registered in a computer database, containing all available information, including passport numbers. Эта информация была подтверждена ведущим учет сотрудником Иммиграционного совета, который принял ходатайство о предоставлении убежища от автора и сообщил адвокату, что в последние годы каждое получающее туристическую визу лицо регистрируется в компьютерной базе данных, содержащей всю имеющуюся информацию, в том числе номера паспортов.
On 9 August 2001, after applying for a tourist visa to visit his family, the author was informed that as a result of having overstayed his tourist visa and having been convicted of a crime involving moral turpitude, he had been placed on a Bureau of Immigration watchlist. 9 августа 2001 года автору, который обратился за туристической визой для посещения своей семьи, было сообщено, что, поскольку он превысил предусмотренный в туристической визе срок пребывания в стране и был признан виновным в аморальном правонарушении, Иммиграционное бюро включило его в список неблагонадежных лиц.
That situation was aggravated by the often negative portrayal of Africa in the media and the difficulty of getting a visa, even a tourist visa, to enter Europe, which was a manifestation of discrimination and racial profiling. Эта ситуация усугубляется зачастую негативным изображением Африки в средствах массовой информации и трудностями с получением визы, даже туристической, для въезда в Европу, что является проявлением дискриминации и расового профилирования.
As of 31 December 2001, about 71 per cent of the total illegal sojourners were people who had entered the country with either a tourist or business visa and had overstayed the permitted period of sojourn. По состоянию на 31 декабря 2001 года, приблизительно 71 % от общей численности нелегалов составляли лица, въехавшие в страну либо по туристической, либо по деловой визе и нарушившие режим проживания.
As of October 2005, about 91 per cent of the total illegal sojourners were people who had entered the country with either a tourist or business visa and had overstayed the permitted period of sojourn. По состоянию на октябрь 2005 года приблизительно 91 % от общей численности " нелегалов " составляли лица, въехавшие в страну либо по туристической, либо по деловой визе и оставшиеся в ней по истечении разрешенного срока пребывания.
Could you please issue me a visa again? Вы не могли бы снова выдать мне визу?
The observer of Belarus, however, reported the failure by the host country authorities to issue an entry visa for Nikolai Cherganitz, Chairman of the National Assembly's Committee on International Affairs and International Security, to travel to New York for a number of meetings at United Nations Headquarters. Однако наблюдатель от Беларуси сообщил, что власти страны пребывания не выдали въездную визу Председателю Комиссии Национального собрания по международным делам и международной безопасности Николаю Чергинцу для поездки в Нью-Йорк с целью участия в ряде заседаний в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
With just 10-15 years of estimated oil reserves remaining, the United Arab Emirates last year dropped visa requirements for most Westerners in an effort to accelerate the development of a viable tourist trade. В сложившихся условиях, когда запасов нефти согласно оценкам осталось всего на 10-15 лет, Объединенные Арабские Эмираты в прошлом году понизили визовые требования для большинства представителей Запада в попытке ускорить развитие жизнеспособного туризма.
As soon as the Government of Costa Rica eliminates the visa fee, the Government of Nicaragua shall also eliminate, at the national level, the charge for tourist cards and migratory services for Costa Rican citizens. Как только правительство Коста-Рики отменит взимание консульских сборов за выдачу виз, правительство Никарагуа также отменит на общенациональном уровне взимание сборов за выдачу туристических карточек и оказание миграционных услуг гражданам Коста-Рики.
As for delays in processing visa requests, the representative confirmed that two officers in the mission were dedicated solely to meeting the host country's obligations to issue visas within 15 days of application. Что касается задержек с рассмотрением просьб о выдаче виз, то представитель подтвердил, что два сотрудника представительства занимаются исключительно работой, связанной с выполнением обязанностей страны пребывания по выдаче виз в течение 15 дней после подачи заявлений.
In case the question whether the refusal of the visa constituted a violation of the Covenant has been declared admissible by the Committee, the State party notes that it is not clearly indicated in the Committee's decision in what way an issue arises under articles 14 (1), 17, 23 and 26 of the Covenant. В случае объявления Комитетом приемлемым вопроса о том, являлся ли отказ в визе нарушением Пакта, государство-участник отмечает, что в решении Комитета нет четкого указания на то, каким образом возникают вопросы по смыслу пункта 1 статьи 14, а также статьей 17, 23 и 26 Пакта.
Understand the key factors that shape an issue. Поймите ключевые факторы, формирующие проблему.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it. В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим.
I'd like to pay for this with my Visa card. Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa.
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
I work in a tourist agency. Я работаю в туристическом агентстве.
I have a visa. У меня есть виза.
Keep off the religious issue when talking with him. Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
The tourist bus crossed the border. Туристический автобус пересёк границу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!