Exemples d'utilisation de "jewry wall" en anglais

<>
The Crusaders killed so many Jews in the name of their Christian faith that it was the most stunning demographic blow to European Jewry until the Holocaust. Крестоносцы во имя своей христианской веры убили так много евреев, что это стало самым мощным демографическим ударом по европейскому еврейству до Холокоста.
This wall is taller than that one. Эта стена выше той.
They didn’t organize massive protests against the government or issue public appeals to world Jewry for help. Они не организовывали массовые протесты против правительства, не обращались к мировому еврейству с громкими просьбами о помощи.
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
Unlike in France or Belgium, where attacks on Jewish individuals and institutions had become a regular occurrence, the experience for British Jewry was characterized not so much by episodes of violence but subtler forms of intimidation. В отличие от Франции и Бельгии, где нападения на евреев и еврейские организации стали обыденностью, британское еврейство подвергалось скорее не насилию, а более тонким формам запугивания и преследования.
Place the ladder against the wall. Прислоните лестницу к стене.
The National Council on Soviet Jewry (NCSJ), a leading proponent of Jackson-Vanik during the debate over its adoption, has joined the Coalition for U.S.-Russia Trade in calling for the amendment to be lifted. Национальный комитет по делам советского еврейства, ставший главным сторонником поправки Джексона-Вэника в ходе дебатов по ее принятию, присоединился к Коалиции за российско-американскую торговлю, и теперь они совместно призывают к отмене поправки.
Tom saw a crack in the wall. Том увидел трещину в стене.
In "The Future of the Holocaust," he wrote that those generations born before the genocide of European Jewry "at least began life in a different world, one from which genocide was absent, in which that occurrence was quite inconceivable." В своей книге "Будущее Холокоста" Ланг писал, что те поколения, которые появились на свет до геноцида евреев в Европе "по крайней мере, начали свою жизнь в другом мире, в мире, где не было геноцида, где такое происшествие было совершенно невообразимым".
The boy drew a picture on the wall. Мальчик нарисовал на стене картину.
The idea of a bi-national Israeli-Palestinian state embodies the dangerous illusion that two peoples who are utterly different in their language, religion, culture, and history, who are divided by a deep economic chasm and connected to their own external worlds - the Palestinians to the Arab world and Israelis to the rest of world Jewry - can be combined in the framework of a single state. Идея двухнационального палестино-израильского государства представляет собой опасную иллюзию того, будто бы два народа, обладающие кардинальными различиями в языке, религии, культуре и истории, разделённые глубокой экономической пропастью и связанные со своими особыми внутренними мирами (палестинцы с арабским миром, а израильтяне с остальным миром евреев), могут быть объединены в рамках одного государства.
You may as well talk to a stone wall as to him. Разговаривать с ним — всё равно что с каменной стеной.
This is certainly the case with the analogy that Israeli leaders insist on drawing between the destruction of European Jewry in the Holocaust and the threat posed to the Jewish state by a nuclear-armed Iran. Это, несомненно, относится к аналогии, на создании которой настаивают израильские лидеры, аналогии между уничтожением европейского еврейского населения во времена Холокоста и угрозой, которую представляет для еврейского государства вооруженный ядерным оружием Иран.
There were scribbles all along the wall. Вся стена была в каракулях.
The example of European Jewry is not entirely irrelevant. Пример европейских евреев не совсем неуместен.
There is a portrait of Bob on the wall. На стене висит портрет Боба.
"Israel is not European Jewry," Barak said at the time. "Израиль - это не европейское еврейское население", - сказал Барак в то время.
I helped her hang the picture on the wall. Я помог ей повесить картину на стену.
His view of Jewish history reflects that of his father, the historian Benzion Netanyahu, who went to America in the 1940s to challenge the Allies’ failure to rescue European Jewry from the Holocaust, and thus to mobilize support for Zionism. Его представление о Еврейской истории, отражает понимание его отца, историка Бенциона Нетаньяху, который отправился в Америку в 1940-х, чтобы бросить вызов отказу союзников от спасения европейских евреев от Холокоста, и таким образом мобилизовать поддержку для сионизма.
Ken jumped over the wall. Кен перепрыгнул через стену.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !