Beispiele für die Verwendung von "joined table" im Englischen
Other young people joined the round table as part of their national delegations, speaking about violence in the home, drug abuse and the rights of indigenous children.
Другие молодые люди приняли участие в «круглом столе» в составе своих национальных делегаций и говорили о насилии дома, злоупотреблении наркотиками и правах детей из числа коренного населения.
My second point relates to the responsibility of the two parties concerned, whose representatives have joined us at this table.
Мое второе замечание касается ответственности двух заинтересованных сторон, представители которых присоединились к нам за этим столом.
Our daughter then joined us at the breakfast table, and I asked her, "Is there an emphasis on music literacy in your school?"
Затем наша дочь присоединились к нам за завтраком и я спросил её: "Уделяют ли внимание музыкальной грамотности в вашей школе?"
At the end of the round table, Senator Jaffer joined her fellow panellists in signing the “Women Peacemakers Statement” which can be accessed online at the UNESCO website.
По окончании встречи «за круглым столом» сенатор Джеффер вместе с другими организаторами мероприятия подписала документ «Заявление женщин-миротворцев», с которым можно ознакомиться на веб-сайте ЮНЕСКО http://www.unesco.org/women.
Use it to combine records from the same table when there are matching values in the joined fields.
Используйте их для объединения записей из одной таблицы, когда в соединенных полях есть совпадающие значения.
I see him also during underground meetings of “Solidarity” and during the 1989 Round Table negotiations; I see him in our parliament declaring the end of the Polish People’s Republic, and on CNN announcing that Poland had joined NATO.
Я также вспоминаю его во время митинга «солидарности» и во время переговоров за круглым столом 1989 года. Я вспоминаю его в нашем парламенте, объявляющим о конце Народной Республики Польша, а также его выступление на «CNN», во время которого он сообщил о присоединении Польши к НАТО.
However, many members of the middle class and the elite in the capital joined the anti-government movement, which has virtually paralysed the country since November 2013.
Однако многие представители среднего класса и столичной элиты вошли в антиправительственное движение, которое с ноября 2013 года практически парализовало страну.
The largest Chinese companies have joined forces against Alibaba
Крупнейшие китайские компании объединились против Alibaba
All three cities will be joined by a televised link-up at the evening's close for a united rendition of The Tap Tap's anthem "The End of the World is cancelled"
В завершении концерта все три города соединяются телемостом в момент исполнения песни группы The Tap Tap "Конец света отменяется".
The protest of the prison workers union is expected to be joined by members of the Trade Union Federation of the Employees in the Ministry of Interior.
Ожидается, что к протесту профсоюза тюремных служащих присоединятся члены Федерации профсоюзов сотрудников Министерства внутренних дел.
Libertarians have joined environmental groups in lobbying to allow government to use the little boxes to keep track of the miles you drive, and possibly where you drive them - then use the information to draw up a tax bill.
Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung