Ejemplos del uso de "jumped" en inglés

<>
She fairly jumped for joy. Она прямо прыгала от радости.
By mid-1997, the number jumped to 764,000! К середине 1997 это число подскочило до 764 000!
Ken jumped over the wall. Кен перепрыгнул через стену.
We've jumped way beyond the Red Line into uncharted space. Мы перешли опасную черту в глубинах космоса.
I've never jumped on a running board before. Никогда раньше не вскакивал на подножку.
I ditched the car and jumped on a passing train. Я избавилась от машины и запрыгнула на проходящий поезд.
I know I've jumped all over the place. Я знаю, что я перескакивал с одного на другое.
I watched as they leapt off the front carriage as the train chugged into a station with no stop, bundles of cheap Chinese jeans and jackets on their arms, exchanged hurried words and cash with waiting Russians, and jumped back on the last carriage as the Trans-Siberian trundled steadily toward Moscow from Ulaanbaatar. Я видел, как они выпрыгивают из первого вагона с кипами дешевых китайских джинсов и курток в руках, когда поезд медленно проходит станцию без остановки, торопливо обмениваются несколькими фразами с русскими, получают деньги, а потом заскакивают в последний вагон транссибирского экспресса, монотонно стучащего колесами по рельсам на пути из Улан-Батора в Москву.
Oh, she jumped at the chance. О, она прыгает от нетерпения.
Longer-dated Fed funds futures rate expectations jumped 15 bps. Долгосрочные фондовые ожидания по фьючерсам ФРС подскочили 15 п.
He jumped across the puddle. Он перепрыгнул через лужу.
Russia instead jumped into democracy, and only then worried about replacing socialism with a market system. Россия вместо этого скачком перешла к демократии и только после этого начала беспокоиться о том, чтобы сменить социализм на рыночную систему.
He hasn't just jumped into a new business. Он не вскочил в новое дело.
He scaled six floors of a Docklands apartment building, - jumped the balcony and killed Van Coon. Он забрался на шестой этаж жилого дома в Доклендс, запрыгнул на балкон и убил Ван Куна.
That influenza virus has also "jumped" from the chickens to those who look after them, killing some people. Этот вирус гриппа "перескочил" от цыплят и к тем, кто за ними присматривает, несколько человек уже умерли.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
The power output from the warp core just jumped off the scale. Только что подскочил выход мощности варп-двигателя.
And I jumped the line. А я перепрыгнула все это.
But this crib creeper jumped headfirst into the kiddie pool, so the notion that he could move to more straightforward violence is entirely possible. Но этот любитель детишек сразу кинулся в омут с головой так что мнение, что он мог перейти к более простым формам насилия, вполне оправданно.
Logan refused and jumped on his skateboard and rolled away. Логан отказался, вскочил на свой скейтборд и укатил.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.