Ejemplos del uso de "keeps" en inglés con traducción "работать"

<>
John keeps regular office hours. Джон работает на факультете математики.
It's this thin geeky line that keeps it going. Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей.
We got a guy on the inside, keeps us off the paperwork. У них работает наш парень, прикрывает нас от инспекций.
The man you work for, who has her order this opium, he keeps her. Человек, на которого ты работаешь, кто распорядился заказать опиум, он удерживает ее.
“We never mess with the CIA, we work only for Russians and this keeps us safe,” he says. «Мы никогда не связываемся с ЦРУ, мы работаем только для русских и благодаря этому чувствуем себя в безопасности, — говорит он.
Instead, they work together voluntarily to ensure that the pie keeps growing, and that everyone gets a decent slice. Вместо этого они все вместе, добровольно работают над тем, чтобы пирог становился больше и каждому доставался от него достойный кусочек.
What makes the industry work is a commonly agreed informal business “culture” that is flexible, innovative, and keeps operating costs down. То, что помогает индустрии работать – это установленная по всеобщему согласию "культура" неформального бизнеса, которая является гибкой, инновационной и не допускает повышения текущих расходов.
There is a side that fights, and there is a side that keeps the schools and the factories and the hospitals open. Одна сторона воюет, а другая сторона заботится о том, чтобы школы, заводы и больницы работали.
In some cases, however, regulation works in the opposite direction: it keeps the price of public services artificially low, rather than too high. В некоторых случаях, однако, регулирование работает в противоположном направлении: оно поддерживает стоимость коммунальных услуг скорее на искусственно заниженном уровне, чем на очень высоком.
Just like fear offers us protective benefits, disgust seems to do the same thing, except for what disgust does is keeps us away from not things that might eat us, or heights, but rather things that might poison us, or give us disease and make us sick. Отвращение работает так же, как и страх: оно предотвращает нашу гибель, но при этом спасает нас не от съедения хищниками или высот, а скорее от веществ, которые могут нас отравить или заразить.
Meantime, we'll keep working on other leads. А тем временем, мы будем работать над другими зацепками.
Oo your work and keep your mouth shut. Работай и помалкивай.
You're too old to keep up this pace. Ты слишком стар, чтобы работать так быстро.
Until we hear from them, keep working the plan. Пока они не ответят, работай по плану.
I'm a respectable butcher, I keep regular hours. Я уважаемый мясник, моя лавка работает в определённые часы.
And set up scripts to keep going 24/7. И настройте скрипты работать круглые сутки.
Okay, now work fast, keep your head on a swivel. Ладно, работаем быстро и смотрим по сторонам.
So what factors get economies going and keep them humming? Какие же факторы двигают экономикой и заставляют ее работать?
Then tonight, I’ll go to my SCIF and keep working. А потом, вечером, поеду к себе в «скиф» и буду работать дальше.
You two kept working together, and you didn't tell me? Вы двое работали вместе и ничего мне не сказали?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.