Ejemplos del uso de "lifetime achievement" en inglés

<>
He's receiving a lifetime achievement award! Он получает премию за прижизненные достижения!
Isn't it kind of a lifetime achievement award? А это разве не из разряда премий за жизненные достижения?
But isn't it kind of A lifetime achievement award? А это разве не из разряда премий за жизненные достижения?
First, we have CFDA lifetime achievement award winner, Michael Kors. Во-первых, лучший американский дизайнер Майкл Корс.
Technique doesn't get you 18 medals and a Kristi Yamaguchi Lifetime Achievement Award. Техника не даст тебе 18 медалей и "Награду достижений" Кристи Ямагучи.
Well, well done for that, for the lifetime achievement award and of course, most of all, well done for that. Очень, очень хорошо, для премии по выслуге, и конечно, прежде всего, все что вы для этого сделали.
During the 51st Colloquium, held in Glasgow, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in September 2008, a Lifetime Achievement Award was presented to Francis Lyall (United Kingdom). В ходе пятьдесят первого Коллоквиума, проводившегося в сентябре 2008 года в Глазго, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Фрэнсис Лайол (Соединенное Королевство) был удостоен премии " За выдающиеся достижения в течение жизни ".
On 15 November, the Da Capo Foundation organized and held a gala dinner at the Plaza Hotel in New York to host the 1999 Lifetime Achievement Peace and Tolerance Awards ceremony, in which seven international celebrities were honoured for their active commitment to peace, tolerance and social justice. Фонд «Да Капо» 15 ноября дал в нью-йоркской гостинице «Плаза» торжественный обед, на котором состоялась церемония вручения премии за многолетний вклад в дело укрепления мира и терпимости 1999 года семи видным международным деятелям, известным своим активным служением делу миру, терпимости и социальной справедливости.
The expected accomplishments will aim to fulfil the objective of the Security Council within the lifetime of the Mission; the indicators of achievement will provide a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. Реализация ожидаемых достижений в период действия Миссии будет способствовать осуществлению цели, поставленной Советом Безопасности, а показатели достижения результатов позволят оценить прогресс в реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Force and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. Реализация ожидаемых достижений будет способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в период действия Сил, а показатели достижения результатов позволяют оценить прогресс в деле реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Force, and the indicators of achievement measure progress towards such accomplishments during the budget period. Ожидаемые достижения позволят добиться достижения цели Совета Безопасности в рамках срока действия мандата Сил, а показатели достижения результатов отражают степень достижения прогресса в деле реализации таких достижений за бюджетный период.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. Реализация ожидаемых достижений будет способствовать осуществлению поставленной Советом Безопасности цели в установленные для Миссии сроки, а показатели достижения результатов дают представление о прогрессе в реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period 2005/06. Реализация ожидаемых достижений будет способствовать достижению поставленной Советом Безопасности цели в период действия Миссии, и показатели достижения результатов отражают прогресс в реализации таких достижений в течение бюджетного периода 2005/06 годов.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement measure progress towards such accomplishments during the budget period. Реализация ожидаемых достижений будет способствовать осуществлению поставленной Советом Безопасности цели в период действия Миссии, а показатели достижения результатов позволяют оценить прогресс в реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Operation and the indicators of achievement indicate a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. Реализация ожидаемых результатов будет способствовать осуществлению поставленной Советом Безопасности цели в период действия Операции, а показатели достижения результатов позволяют оценить прогресс в реализации ожидаемых достижений в течение бюджетного периода.
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Operation and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. Реализация ожидаемых достижений будет способствовать выполнению поставленной Советом Безопасности задачи в установленные для Операции сроки, а показатели достижения результатов позволят определять прогресс в реализации таких достижений в течение бюджетного периода.
Honorary Director-General, International Biographical Centre; Lifetime Deputy Governor and Member of the Board of Governors, American Biographical Institute; listed in International Leaders in Achievement; named “Genius laureate of Ghana” in the “500 Greatest Geniuses of the 21st Century”. Почетный Генеральный директор Международного биографического центра; пожизненный заместитель Управляющего и член Совета управляющих Американского биографического института; включен в число международных деятелей, добившихся значительных успехов; номинирован на звание выдающейся личности Ганы и включен в список «500 выдающихся деятелей XXI века».
For former NBA guard and Olympic champion Sarunas Marciulionis, Lithuania’s chance to host the European Championship beginning Wednesday represents the achievement of a lifetime. Для бывшего игрока НБА и олимпийского чемпиона Шарунаса Марчюлениса полученная Литвой возможность провести у себя чемпионат Европы, который начинается в среду, стала одним из главных достижений всей его жизни.
It is quite an achievement! Это почти открытие!
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.