Usage examples of "ligature" in English with translation to Russian

<>
Doing it alone requires ligatures. Самостоятельное выполнение предполагает использование лигатур.
I don't know all the fancy words for all the letters, and the sort of ligatures and ascenders and descenders and all that kind of thing. Я не назову всех модных слов о буквах, типах лигатур, верхних и нижних выносных элементах, и т.д.
I'm not one of those people who is a real typographer, I don't know all the fancy words for all the letters, and the sort of ligatures and ascenders and descenders and all that kind of thing. Я не из тех, кого можно назвать настоящим печатником я не знаю всех этих интересных слов для обозначения букв, типа лигатуры, или верхний и нижний выносной элемент строчной буквы, и все такое.
A ligature mark and bruising. Следы от веревки - и синяки.
Ligature marks on the neck. На шее странгуляционная борозда.
Ligature marks are ante-mortem. Следы связывания прижизненные.
That's a ligature mark. Это след связывания.
It's not your typical ligature. Не совсем типичное связывание.
Same ligature marks on her ankles. Такие же следы на щиколотках.
Left wrist has some ligature markings. На левом запястье след связывания.
The manner of death, ligature strangulation. Смерть наступила от удушения.
The ligature mark was made post-mortem. Странгуляционная борозда образовалась посмертно.
There's no ligature or strangulation marks. Нет никаких отметин или следов удушения.
The ligature marks, dislocated vertebrae, crushed larynx. Следы на шее, вывих позвонков, раздробленная гортань.
The report say anything about ligature marks, sedatives? Есть ли в отчете упоминание о следах удушения, снотворного?
No bullet holes, stab wounds or ligature marks. Ни пулевых отверстий, ни ножевых ранений или следов удушения.
Cause of death is clearly strangulation by ligature. Причина смерти - удушение леской.
You see the double set of ligature furrows? Видишь двойную странгуляционную борозду?
A narrow ligature, from the looks of it. Судя по этому, леска тонкая.
Check that ligature with saline for leaks, Everett. Проверь эти перевязки в физрастворе на утечки, Эверетт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!