Ejemplos de uso de "live abroad" en inglés con traducción al ruso

<>
I used to live abroad, there are loads of new ideas there. Я долго жил за границей, привез оттуда много новых идей.
While only 3% of Spanish and 4% of French people with tertiary education live abroad, 7% of Italians and 9% of Germans do. В то время как всего 3% испанцев и 4% французов с высшим образованием живут за границей, это делают 7% итальянцев и 9% немцев.
It's the Russians that are trying to make a living, grow a business, travel and live abroad, who are all somehow guilty by association. Но за компанию с ним виноватыми оказываются россияне, которые пытаются заработать на жизнь, развивать бизнес, ездить по миру и жить за границей.
The amount of residence time which has been suggested is three weeks, which would make it possible for Montserratians who live abroad to return home and vote. Было предложено, чтобы период проживания составлял три недели, что сделает возможным для жителей Монтсеррата, живущих за границей, вернуться домой и проголосовать8.
All Ivorians living abroad show strict respect for these principles. Все живущие за границей ивуарийцы неукоснительно следуют этим принципам.
Living abroad is the best way to learn a foreign language. Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык.
Those with roots in the western regions are mainly dissidents who have lived abroad for decades. Выходцы из западных регионов, в основном, диссиденты, которые на протяжении десятилетий жили за границей.
Nothing so far as next of kin is concerned but he may have been living abroad. Пока ничего в плане ближайших родственников, но вероятно, он жил за границей.
This partly explains why Libyans are willing to embrace dissidents who lived abroad for decades, about whom they know little. Это частично объясняет, почему ливийцы принимают диссидентов, которые десятилетиями жили за границей и о которых они мало знают.
Finally, regional “communities of practice” should be established to share best practices among peers in priority areas, and to conduct outreach programmes to tap the expertise of nationals living abroad. И наконец, необходимо создать региональные «координационные центры» для обмена информацией об оптимальной практике между партнерами в приоритетных областях, а также для реализации просветительских программ для использования опыта граждан, живущих за границей.
But the fact that 9% of British citizens live abroad demonstrates that people move regardless of their home country’s wealth. Но, тем не менее, тот факт, что 9% британских граждан работают за рубежом, говорит о том, что люди уезжают независимо от уровня богатства своей страны.
This facilitates the special permanent residents who live abroad for a long period of time. Это создает определенные удобства для тех особых постоянных жителей, которые находятся за границей в течение длительного периода времени.
But I'm not sure how many governments do pay for the protection of private citizens who live permanently abroad. Но я не уверен, сколько правительств готовы платить за охрану частных лиц, постоянно живущих за границей.
Moreover, by denying Liu’s dying wish to live his final days in freedom abroad, the government avoided an embarrassing spectacle: a public funeral for Liu attended by tens of thousands of his supporters and admirers. Отказав Лю Сяобо в его предсмертной просьбе – провести последние дни на свободе за рубежом, правительство избежало неприятного для себя спектакля: публичные похороны Лю в присутствии десятков тысяч сторонников и почитателей.
What is required is a debate with the US, for the strong dollar has led to an anomalous situation: the world's richest country seems unable to live within its means and must continually borrow hundreds of billions of dollars from abroad to finance its huge trade deficits. Что требуется, так это обсуждение этой проблемы с Соединенными Штатами, поскольку сильный доллар уже привел к аномальной ситуации, когда богатейшая страна мира кажется не в состоянии жить по средствам и должна постоянно занимать сотни миллиардов долларов у иностранных государств для того, чтобы финансировать свой огромный внешнеторговый дефицит.
San Marino RTV provides live coverage of important events and special programs about the communities of San Marino citizens abroad. " Сан-Марино РТВ " ведет прямую трансляцию важных событий и специальных программ о жизни общин сан-маринских граждан за рубежом.
But we live in a globalized world, and nowadays, Japan’s citizens are acquiring considerable income from Japanese activities abroad. Однако мы живём в глобальном мире, и сегодня граждане Японии получают значительный доход от японской деятельности за рубежом.
My sister says that she wants to study abroad after leaving. Моя сестра сказала, что она хотела бы учиться за рубежом после окончания школы.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
When will she have to go abroad? Когда ей нужно будет уехать за границу?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.