Verwendungsbeispiele von "lowest in the nation" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
You can trade with fixed and variable spreads, which are among the lowest in the industry, starting from just 0.1 on ECN accounts and 0.5 on Standard accounts. Вы можете торговать как с фиксированным, так и с плавающим спредом, который является одним из самых узких в индустрии – от 0,1 пункта для счетов ECN и до 0,5 пункта для счетов Standard.
The state is 4th in the nation in new and cumulative cases of AIDS and 13th in HIV. Штат занимает 4-е место в национальном рейтинге по новым и суммарным случаям СПИДа и 13-е по ВИЧ.
At the same time, the country’s deflation rate of -0.8% is the lowest in the G10 and on par with that of some of the crisis countries, such as Spain (-1.2%) and Greece (-1.8%). В то же время, дефляция в стране -0,8% является самой низкой в G10 и на одном уровне с некоторыми из кризисных стран, таких как Испания (-1,2%) и Греции (-1,8%).
In the first place, as by far the largest soup canners in the nation, this company can reduce total costs through backward integration as smaller companies cannot. Прежде всего, как крупнейший производитель суповых консервов в стране, компания может добиться снижения общей величины издержек за счет интеграции операций вниз по цепочке поставок сырья и материалов, чего не могут сделать более мелкие компании.
This results in trading costs that are reduced to levels so low that they are among the lowest in the industry. Таким образом, на нашей платформе торговые издержки сокращаются до минимума.
Yes, President Uribe won re-election, but the big surprise in Colombia was the end of the two-party system that had dominated the country for decades, and the emergence of the left-wing Polo Democrático as the second largest political force in the nation. Да, президент Урибе одержал победу на выборах, но большим сюрпризом в Колумбии был конец двухпартийной системы, господствовавшей в стране на протяжении десятилетий, и появление левой "Polo Democratico" как второй по размеру политической силы в стране.
Purely as a factual matter, it’s not one of “the lowest in the world.” Короче говоря, ее коэффициент рождаемости - вовсе не «один из самых низких в мире».
What's the number one hit in the nation? Какой у нации хит номер один?
In Italy, the share is just 11% - the lowest in the available statistics. В Италии эта доля всего 11% - самая низкая в общедоступной статистике.
US News and World Report ranked them the number one college in the nation for musical theatre. Новости США и Мировой Вестник назвали их национальным колледжем номер один для музыкального театра.
Both figures are, again, the lowest in the EU. Оба этих показателя, опять-таки, самые низкие в ЕС.
Number one energy drink in the nation. Номер один среди энергетических напитков в стране.
For decades, due to rampant protectionism, the ratio of Brazil's exports to GNP was one of the lowest in the world. Десятилетия грубого протекционизма снизили долю экспорта Бразилии в ВНП до наименьшего в мире.
Yes, well, one day this will be the largest rail hub in the nation. Да, однажды оно станет крупнейшим железнодорожным узлом в стране.
In the United States, people are fired more easily than in any other country, and the unemployment rate at the time was among the lowest in the world. В Соединенных Штатах людей уволить значительно легче, чем в любой другой стране, а уровень безработицы в то время был одним из самых низких в мире.
In the nation as a whole, notes political scientist Karen Kaufmann, 50% of mothers with children voted for Bush in 2000, and this actually dipped to 49% in 2004. Как отмечает политолог Карен Кауфманн, в рамках целой страны 50 процентов матерей с детьми в 2000 году проголосовали за Буша, и их число сократилось до 49 процентов в 2004 году.
Today, there are many more women doctors in Iran than under the Shah, and the number of women dying at childbirth is among the lowest in the region. В настоящее время в Иране намного больше врачей-женщин, чем было при Шахе, уровень женской смертности во время родов, является одним из самых низких в регионе.
The political community is not a product of its citizens’ commitment to a common constitutional and legal order; instead, as in the 1930s, membership in the nation is derived from common descent and religion. В их понимании, политическое сообщество не является продуктом преданности их граждан общему конституционно-правовому порядку; вместо этого, как в 1930-х годах, членство в нации вытекает из общего происхождения и религии.
Average incomes are amongst the lowest in the world. Средние доходы населения относятся к самым низким в мире.
Itв ™s a fragrance called Beyond Paradise, which you can find in any store in the nation. Это аромат под названием Beyond Paradise, он есть в любом магазине страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!