Usage examples of "make himself clear" in English with translation to Russian

<>
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
A guest should not try to make himself superior to the host. Гостю не следует ставить себя выше хозяина.
In a sense, a central bank's relationship with asset markets is like that of a man who claims he is going to the ballet to make himself happy, not to make his wife happy. В определенном смысле отношения центрального банка и рынка ценных бумаг напоминают мужчину, который убеждает себя, что он идет на балет, потому что ему так хочется, а не его жене.
A man like that, an aristocrat with soldiers, money and the love of the people, might make himself king. Этот человек высокого рода, который располагал преданным войском, богатством и любовью народа, вполне мог сделаться единовластным правителем.
Hey, looks like he managed to make himself a friend. Посмотри, похоже он нашёл здесь друга.
Point is, he was able to take his disappointment and use it to make himself stronger. Дело в том, что он смог справится со своим разочарованием, и воспользовался этим, чтобы сделать самого себя сильнее.
Glen told me how when he first got into juvie he was so worried about surviving, he changed the way he was and did things to make himself look as tough as he could. Глен рассказал мне, как в первый раз попал в колонию для несовершеннолетних, он так волновался о выживании, что изменил свой взгляд на вещи, и делал всякое, чтобы выглядеть настолько крутым, насколько мог.
Even a man who has gone without food to make himself as thin as a man can be? Пусть даже человек не ел и исхудал насколько только можно?
Here, this guy actually can make himself look like a rock, and, looking at his environment, can actually slide across the bottom, using the waves and the shadows so he can't be seen. Здесь, этот малый, фактически изображает из себя камень, и, оглядываясь на окружение, может скользить по дну, используя волны и тени, так что бы его не видели.
Now he would reinvent himself by selling his computer security expertise to the government for a decent salary, then transition to an Internet startup and make himself wealthy. Теперь ему предстоит воссоздать себя за счет продажи правительству за приличную цену своих знаний о компьютерной безопасности, а затем он намерен перекочевать в какой-нибудь интернетовский стартап и стать богатым.
He was, without doubt, the popularly elected leader of the country - a claim that George W. Bush cannot make about himself. Он, несомненно, был всенародно избранный лидер государства, чего не может сказать о себе Джордж Буш.
Moon himself made it clear last month that no improvement in the South’s relationship with North Korea will be possible without denuclearization. В прошлом месяце Мун ясно дал понять, что без денуклеаризации ни о каком улучшении отношений Юга с Северной Кореей не может быть и речи.
I'm sure you don't want him to make fool of himself. Я уверен что вы не хотите выставить его дураком.
I say, if he wants to go out and play and make a fool of himself again, so much the better. Если он хочет выйти и снова остаться в дураках, - тем лучше.
He doesn't need to be in costume to make an ass out of himself. Чтобы выставить себя лохом, ему костюм не нужен.
I'm going to make him feel good about himself, turn it round. Я собираюсь вернуть ему веру в себя, перевернуть его.
He thereby maneuvered himself into a corner, as became clear when McChrystal or Patraeus leaked the report, including its demand for 40,000 extra soldiers, to the media, and McChrystal began to advocate the right policy for Afghanistan before a British audience. Тем самым он загнал себя в угол, как стало понятно, когда Маккристал или Петреус передали отчет, включающий требование 40 тысяч дополнительных солдат, в СМИ, а Маккристал начал продвигать правильную стратегию для Афганистана перед британской аудиторией.
It is, of course, difficult to make sense of someone who declares himself just like you and then acts in ways you can scarcely fathom. Конечно же, трудно понять субъекта, заявляющего, что он ничем не отличается от вас, а затем совершающего такие поступки, которые вы вряд ли можете уяснить.
While the carefully designed programme of institutional development and capacity-building must be vigorously implemented as the building blocks of a modern State, the fact remains that meeting the basic needs of the people is what will make each citizen live at peace with himself or herself and with his or her neighbour. Хотя необходимо энергично приступить к осуществлению тщательно разработанной программы организационного развития и создания необходимого потенциала в качестве основ современного государства, остается фактом и то, что удовлетворение насущных потребностей народа — это именно то, что позволит всем гражданам жить в мире с собой и со своими соседями.
He didn't want cry in front of me, but he knew he wasn't going to make it back to the city, and it was better me than to allow himself to express these feelings and emotions in front of the women. Он не хотел плакать у меня на глазах. Однако, он понимал, что не сможет удержаться от слез по дороге в город, и лучше будет выплакаться при мне, чем позволить себе показать свои чувства и эмоции женщинам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!