Ejemplos del uso de "meek" en inglés

<>
My meek, quiet, little girl? Моя кроткая, тихая, маленькая девочка?
(Or a meek lion, as some illustrators sketched the scene. (Или с кротким львом, как некоторые иллюстраторы изображали эту сцену.
But I'm afraid I also agree with Zoe and Cully, meek submission would be humiliating. Но я боюсь, также согласен с Зои и Калли, что кроткое повиновение, было бы унизительно.
Blessed be the peacemakers, word to the meek, the kingdom of heaven is open all week. Блаженны миротворцы, да кроткие услышат, царствие небесное не на ладан дышит.
It was depressing to see a simple appeal for Westerners to listen to Muslim women deliberately distorted into a representation of all Muslim women as meek, will-less beings in need of rescue. Очень грустно видеть, что призыв к представителям Запада прислушаться к мусульманским женщинам целенаправленно искажается в представление всех мусульманских женщин как кротких и безвольных существ, нуждающихся в спасении.
“Through the lives of the holy sufferers [Boris and Gleb] as through the Gospels,” he concluded, “the image of the meek and suffering Saviour entered the heart of the Russian nation as the most holy of its spiritual treasures.” «Чрез жития святых страстотерпцев [Бориса и Глеба], как чрез Евангелие, образ кроткого и страдающего Спасителя вошел в сердце русского народа — навеки, как самая заветная его святыня», — пишет Федотов в заключение.
The meek do not inherit. Кротость не наследуется.
Their fortunate stockholders, rather than the proverbial meek, may well inherit the earth. И будущее, скорее всего, принадлежит их удачливым акционерам.
Now, that monster was sitting in a courtroom, looking scared and meek as prosecutors catalogued his alleged war crimes. Сейчас это чудовище сидело в зале суда, выглядя испуганно и покорно, пока прокуроры перечисляли военные преступления, в которых он обвинялся.
In her syndicated column, Khrushcheva dismissed (perhaps too hastily) a Medvedev candidacy, calling him “meek” and citing his recently announced disinclination to run against Putin, who, she reminds us, “put him in power in the first place.” В своей колонке Хрущева отмела кандидатуру Медведева, назвав его скромным и приведя в пример отказ выступать против Путина, который, напоминает она, назначил его на пост президента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.