Ejemplos del uso de "more often" en inglés con traducción "чаще"

<>
French and, more often, English. французский и чаще английский.
Trains come more often than buses. Поезда приходят намного чаще автобусов.
People travel farther and more often. Люди путешествуют все дальше и все чаще.
And you are noticing it more often. И вы замечаете это чаще.
Automatic weapon jams more often than not. Автоматическое оружие чаще дает осечку, чем стреляет.
I could have made love with you more often. Я могла бы чаще заниматься с тобой любовью.
And maybe, hopefully you can do it more often. И возможно, надеюсь, вы будете делать это чаще.
The heart beats more often with the flowering of love. Сердце бьется все чаще с расцветом любви.
More often than not, he had to go in person. Чаще всего он должен был приходить лично.
When it rains, the buses are late more often than not. Когда идёт дождь, автобусы опаздывают чаще.
They use negotiation and tolerance more often than an armed response. Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры.
It did not help that he was more often right than not. Тот факт, что прав он был чаще, чем не прав, не помог.
The more often such signals are received, the faster the animal grows. Чем чаще принимаются такие сигналы, тем быстрее растет животное.
The industry's voice was more often heard in Parliament as well. Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте.
More often than not it shows you exactly what you should do. но чаще показывает, что как раз стоит делать.
More and more often, death takes place in a hidden hospital room. Все чаще и чаще смерть наступает в изолированной больничной палате.
So, how do we have these conversations more easily and more often? Как же нам добиться, чтобы подобные обсуждения проходили легче и чаще?
Bad policies are, more often than not, easier to sell than good ones. Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
As a result, they are more often not paid back," noted Mr. Grafe. Как следствие, их чаще не возвращают", - отметил г-н Графе.
However, foreign sanctions more often cause people to rally around than abandon their governments. Тем не менее, зарубежные санкции чаще всего приводят к тому, что люди сплачиваются вокруг своей власти, а не борются с ней.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.