Ejemplos de uso de "motions" en inglés con traducción al ruso

<>
Increased number of interlocutory motions submitted by the Defence and Prosecutor; возрастающее количество промежуточных ходатайств, представленных защитой и Обвинителем;
Due consideration should also be given to the need for additional time required at trial, for instance to hear closing arguments (normally between two and five days, depending on the number of accused) and for interlocutory motions. Кроме того, следует должным образом учитывать необходимость в дополнительном времени в ходе разбирательства, например, для заслушивания заключительных аргументов (как правило, от двух до пяти дней, в зависимости от количества обвиняемых) и для рассмотрения промежуточных ходатайств.
Have you calculated the relative and peripheral motions? Ты рассчитала все родственные и периферийные параметры?
We just need to go through the motions. Нам нужно сделать это ради проформы.
Hamas was never mentioned in either of the university unions" motions. Хамас не был упомянут ни в одном из предложений о бойкоте университетских профсоюзов.
And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue. Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
You're facing a rape charge which you may beat down with motions. Обвинение в изнасиловании ты можешь снять своими запросами.
Click the Quick fixes tab > Stabilize to get rid of shaky camera motions. Чтобы избавиться от эффекта трясущейся камеры, выберите Быстрое исправление > Стабилизация.
I've been cranking out motions in limine all afternoon but somehow made it to the printers anyway. Я была весь день как белка в колесе на предварительном заседании но все же смогла подъехать к дизайнеру.
An elé belé is a player who thinks he is participating but, in truth, is merely going through the motions. Эль-бел - это игрок, который считает, что он участвует в игре, но на самом деле он просто выполняет действия.
The Plenipotentiary conducted analyses of legislation with a view to gender equality, and submitted motions concerning amendment of discriminatory provisions. Уполномоченный проанализировала законодательство на предмет обеспечения гендерного равенства и представил предложения в отношении исправления положений, содержащих проявления дискриминации.
Turkey's initiatives have lost steam, and the United States and its European allies are merely going through the diplomatic motions; Инициативы Турции потеряли пар, и Соединенные Штаты и их европейские союзники предпринимают только дипломатические шаги;
John Q. Walker demonstrates how recordings can be analyzed for precise keystrokes and pedal motions, then played back on computer-controlled grand pianos. Джон К. Уокер демонстрирует, как можно проанализировать в записях точные удары по клавишам и нажимы на педаль с тем, чтобы потом проиграть произведение на рояле, контролируемом компьютером.
The true problem for France is the huge chunk of state-owned companies that go through the motions without being particularly successful in the market. Настоящая проблема Франции заключается в том, что огромную долю экономики составляют государственные компании, которые ведут дела ни шатко ни валко, без особых успехов на рынке.
Parliament retains the right to interrogate cabinet members, including the Prime Minister, on financial and administrative questions and has frequently passed motions of no confidence in government. За парламентом сохраняется право на обращение с запросами к отдельным членам кабинета министров, включая премьер-министра, по финансовым и административным вопросам, и часто в парламенте поднимался вопрос об объявлении вотума недоверия правительству.
No-action motions, which encourage the United Nations to turn a blind eye to even the most egregious violators of human rights, undermine the effectiveness of this body. Предложения о процедуре непринятия решения, которые призывает Организацию Объединенных Наций закрыть глаза на самых вопиющих нарушителей прав человека, подрывают эффективность этого органа.
He reports that, in the United Kingdom, there are ongoing efforts to contest local councils’ right to introduce “gestural” BDS motions aimed at banning procurement from Israeli businesses. По его словам, в Великобритании ведётся работа по оспариванию права муниципальных советов поддерживать предлагаемые BDS законопроекты, которые «показательно» запрещают госзакупки у израильских предприятий.
Be informed of the definitive decision regarding criminal prosecution; appear, as appropriate, before the supervisory judge; and file motions before the hearing judge, in view of any trial; получать разъяснения по поводу окончательного решения, касающегося уголовного преследования, в случае необходимости обращаться к судье по контролю за гарантиями и при необходимости заявлять жалобы судье, расследующему дело;
Now, we track, on the person's head, the head motions - so we transmit with a video the head positions - and so this head moves in about two axes. И вот мы следим за головой человека, голова движется - мы передаём с помощью видео положение головы - и эта голова движется в системе двух осей.
For example, an increase in storm intensity could lead to an increase in long-period waves and subsequently an increase in ship motions, thereby adversely affecting mooring or berthing of large vessels. Например, повышение штормовой активности может привести к увеличению длиннопериодных волн и, как следствие, к увеличению качки судов с отрицательными последствиями для швартовки крупных судов и их стоянки у причала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.