Usage examples of "of my own" in English with translation to Russian

<>
This is of my own making Это мое собственное дело
But the distortion of my own words was significant. Однако весьма значительным было искажение моих собственных слов.
I couldn't even think of my own friends' names. Я не мог даже вспомнить имен моих собственных друзей.
This, for me, is a chance to explore the limits - really push the limits of my own potential, see how far they stretch. Для меня это шанс познать пределы, мои собственные ограничения, их границы.
I want to use the example of my own country, called Uganda, and the kind of structure of incentives that aid has brought there. Я хочу привести пример моей собственной страны -Уганды и вида структуры стимулирования, который благотворительность принесла туда.
So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat. Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни, который ускорялся и замедлялся и более-менее соответствовал меняющемуся ритму моего собственного сердца.
Various proposals are on the table, including one of my own: to create synergistic “reconstruction zones” (RZs) – one aimed at local production and another aimed at exports – that support economic recovery. Существует ряд публично обсуждаемых предложений, включая мое собственное: создание синергетических «зон реконструкции» (ЗР) (часть из них будет нацелена на местное производство, а другая – на экспорт), которые будут поддерживать экономическое восстановление.
From the vantage point of my own country, our priority is to reduce and control small arms and light weapons and to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing, transfer, circulation and proliferation of those weapons. С точки зрения моей собственной страны, нашими приоритетами являются сокращение запасов стрелкового оружия и легких вооружений и контроль над ними, предотвращение и искоренение их незаконного производства и передачи и борьба с распространением этих вооружений.
I conclude by expressing my thanks to my Special Representative and the staff of UNOMIG for their persistent efforts in a volatile environment; to the Group of Friends, whose involvement is essential to the viability of my own efforts; and to the many Member States and international organizations that continue to contribute to the peace process. В заключение я хотел бы поблагодарить моего Специального представителя и персонал МООННГ за их упорные усилия в этой нестабильной обстановке, Группу друзей, вклад которой имеет существенно важное значение для придания устойчивости моим собственным усилиям, и многие государства-члены и международные организации, которые продолжают вносить вклад в мирный процесс.
A map of my own fate would encompass Bukovina as my native land, the Transdnistrian concentration camp of my childhood, the Communist labor camp Periprava where my father's identity was altered, the Bucharest of my student years and my adulthood, Berlin, my exile's starting point, and finally New York, where my exile found its residence. Карта моей собственной судьбы включала бы Буковину - мою родину, Трансднестровский концентрационный лагерь моего детства, коммунистический трудовой лагерь Переправа, где изменили личность моего отца, Бухарест - город моих студенческих лет и моей взрослой жизни, Берлин - отправную точку моего изгнания, и, наконец, Нью-Йорк, где я, изгнанник, обрел второй дом.
And though I'm shy of 50, it captures my own experience. И хотя мне ещё нет 50, это похоже на мой собственный опыт.
And-and now, just stripping down in front of me, in my own house? И-и теперь, просто раздевается передо мной, в моем собственном доме?
But till I've exhausted every possibility of making a living on my own land, among my own people. Но пока я не испробовала все возможность зарабатывать на жизнь на своей земле, среди мой собственный народ.
However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body. Однако существует тесная, постоянно поддерживаемая связь между центрами мозга, контролирующими тело и моим собственным телом.
Yet, many innocent people continue to be victims of terrorist attacks in many parts of the world, not least in my own region. Однако многие ни в чем не повинные люди продолжают становиться жертвами террористических нападений во многих районах мира, и не в последнюю очередь, в моем собственном регионе.
Two decades of spreading global uncertainties have taught us a clear lesson: my neighbor’s weaknesses and my partner’s weaknesses are my own weaknesses. Два десятилетия растущей глобальной неопределённости дали нам ясный урок: слабость моего соседа и слабость моего партнёра – это моя собственная слабость.
Its successes closely mirror those of similar peace-building initiatives in the Pacific, such as Bougainville, Solomon Islands, and, to some extent, my own country, Fiji. Его успехи детально отражают успехи аналогичных миротворческих инициатив в Тихоокеанском регионе, таких, как в Бугенвиле, на Соломоновых Островах и, в некоторой степени, в моей собственной стране Фиджи.
On February 12, 2013, North Korea carried out its third nuclear test in the run-up to the inauguration of a new administration – my own – in the South. 12-го февраля 2013 года Северная Корея провела свое третье ядерное испытание в преддверии инаугурации новой администрации – моей собственной – в Южной Корее.
Some semblance of the real vampire community has existed since at least the early to mid-1970s, but my own dealings began in 2009 when I entered the New Orleans community clinging to my digital voice recorder. Некоторое подобие общины реальных вампиров существует по крайней мере с начала 1970-х годов, но мой собственный контакт с ней начался в 2009 году, когда я вступил в сообщество Нового Орлеана, сжимая в руке свой цифровой диктофон.
And my wife thought this was very offensive, so she sat in every seat in our apartment, and I had to spend much of the year standing until I bought my own seat and carried it around. И моя жена считала это очень оскробительным, поэтому она сидела на каждом сидении в нашей квартире, и мне пришлось провести большую часть года стоя, пока я не купил мой собственный стул, и я носил его повсюду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!