Ejemplos del uso de "overnight" en inglés con traducción "ночной"

<>
She's in overnight delivery. Она в ночной доставке.
No swap charges on overnight positions Без свопа за перенос ночных позиций
How Overnight Ranges Have Expanded In Recent Years Как ночные диапазоны на ES расширились за несколько последних лет
The chart compares overnight versus daytime ranges for ES. На графике показано сравнение ночных и внутридневных диапазонов для ES (E-Mini S&P).
Overnight ferry, shack up in Bordeaux, let the manhunt begin. Ночные путешествия, жаркий вечер в Бордо, да начнется охота.
There's an overnight mail train from Glasgow to London Euston. Есть ночной почтовый поезд из Глазго в Лондон на Юстон.
I then divided the overnight average range by the daily average range. Затем я разделил ночной средний диапазон на внутридневной средний диапазон.
They come in on the overnight train, so they're very fresh. Их привозят ночным поездом, поэтому очень свежие.
After 2007 a new equilibrium was achieved between overnight and intraday ranges. После 2007 года установилось новое равновесное состояние между ночными и внутридневными диапазонами.
What we do charge is a rollover fee (also known as an overnight swap). Мы взимаем плату за роловер (также известную как плату за ночной роловер).
At 9:20 p.m., the little group boarded the overnight train to Kazan. В 9:20 вечера маленькая группа села в ночной поезд на Казань.
This expands the overnight market, makes mortgage lending easier, and increases the costs of collapse. Это увеличивает ночной рынок, делает ипотечное кредитование более легким и увеличивает финансовые потери в случае кризиса.
In the meantime, Norman, would you mind removing your grandmother from the overnight delivery bin? Кстати, Норман, не забудешь забрать свою бабушку из отделения ночной доставки?
Certainly, the country would have much less to fear from an overnight run on debt. Конечно, стране можно гораздо меньше бояться ночного пробега по долгу.
And in this case, if you are an overnight trader, that appears to be a good thing. И если вы ночной трейдер, то для вас это хорошо.
To generate the chart I averaged the daily and overnight ranges of ES over a 20-day period. Чтобы построить график, я усреднил внутридневные и ночные диапазоны ES за 20-дневный период.
From 1998 through 2007 the ratio of overnight to intraday range mostly remained between 0.4 – 0.6. С 1998 по 2007 год отношение ночного к внутридневному диапазону в большинстве случаев находится в промежутке 0,4-0,6.
In the overnight shooting that has ratcheted yesterday's events, acts of arson have spread throughout the city. В ночной перестрелке, которая стала началом вчерашних событий, поджоги распространились по всему городу.
And we have even had a few periods where ES has consistently shown more volatility overnight than intraday. И даже было несколько периодов, когда ES стабильно показывал большую ночную волатильность, чем внутридневную.
In the Tour de France, cyclists can even use overnight intravenous nutrition and hydration to restore their bodies. Во время «Тур де Франс» велосипедисты могут даже получать питание и воду внутривенно в ночное время для того, чтобы восстановить силы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.