Usage examples of "paralyse capital" in English with translation to Russian

<>
Beijing is the capital of China. Пекин — столица Китая.
If Washington descends into another default-threatening battle over the budget and debt ceiling, the uncertainty is likely to paralyse businesses and consumers. Если Вашингтон в очередной раз остро поставит вопрос о рисках дефолта и затеет шумный диспут по проблемам бюджета и потолка государственного долга, то это грозит вылиться в неопределённость, что, по всей вероятности, может парализовать бизнес-активность и сферу потребления.
Do you know the capital of Belgium? Вы знаете столицу Бельгии?
Renewed debt battle could paralyse US business Возобновленный спор по долгу может парализовать бизнес в США
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you. Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Some delegations raised the question of reservations, particularly in the light of the proposal put forward by one participant aimed at, inter alia, prohibiting any reservations that were incompatible with the purpose and objective of the instrument or that would paralyse the work of the monitoring body. Некоторые делегации упомянули вопрос об оговорках, в частности в отношении предложения одного участника, предусматривающего, среди прочего, запрещение любых оговорок, которые были бы несовместимы с объектом и целью договора или имели бы своим следствием невозможность функционирования наблюдательного органа.
My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. Мой дядя живёт в Мадриде, столице Испании.
From this perspective, and animated by the spirit of the Millennium Declaration, we feel that efforts should be redoubled with regard to the reform of the Security Council in order to ensure its credibility as a democratic, transparent and impartial body in which no country has the right to paralyse action agreed by the majority through the exercise of the veto. В этом свете, руководствуясь духом Декларации тысячелетия, мы хотели бы отметить, что следует удвоить усилия по проведению реформы Совета Безопасности, с тем чтобы он имел авторитет демократичного, транспарантного и беспристрастного органа, в котором ни одна страна не обладает правом парализовать действия, одобренные большинством, путем осуществления своего права вето.
Kyoto is Japan's former capital. Киото - бывшая столица Японии.
With regard to the right of the veto — which is, quite rightly, the object of much criticism — we believe that the demands of modernization and justice in action require that we deal with it in a realistic and responsible manner, bearing in mind that a single country cannot and must not block or paralyse Security Council action, often for interests that are different from those of the international community as a whole. Что касается права вето, которое, что вполне обоснованно, является объектом значительной критики, то мы считаем, что требования модернизации и справедливости на практике предусматривают, чтобы мы решили этот вопрос реалистичным и ответственным образом, учитывая то, что одна страна не может и не должна блокировать или парализовывать принятие решений Советом Безопасности, причем зачастую в интересах, которые расходятся с интересами международного сообщества в целом.
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
During that period, Israel has kidnapped and detained a large number of Palestinian officials and members of Cabinet and the Legislative Council in order to paralyse the democratically elected Palestinian Government, which intensified the cycle of violence and destroyed the hope of resolving the question of the thousands of Palestinian prisoners and detainees held in Israeli jails. В течение этого периода Израиль похитил и арестовал большое число палестинских должностных лиц и членов Кабинета и Законодательного совета, с тем чтобы парализовать избранное демократическим путем палестинское правительство, что усилило цикл насилия и разрушило надежды на решение вопроса о тысячах палестинских заключенных и арестованных лиц, содержащихся в израильских тюрьмах.
My city is fifty kilometres from the capital. Мой город расположен в пятидесяти километрах от столицы.
Severe internal and external closures continue to paralyse normal economic activity, and movement of persons and goods throughout the West Bank; in the Gaza Strip, the unprecedented 38-day-long internal closures divided the Strip into three intermittently isolated areas; плотные внутренние и внешние оцепления по-прежнему парализуют нормальную экономическую деятельность и мешают передвижению людей и товаров по всей территории Западного берега; в полосе Газа беспрецедентно долгое 38-дневное оцепление привело к разделению полосы на три периодически изолируемые части;
Bangkok is the capital of Thailand. Бангкок - столица Таиланда.
Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain. Барселона, столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
Everyone knows that there is something new in this old capital. Все знают, что в этой старой столице есть что-то новое.
Kyoto was the former capital of Japan. Киото - бывшая столица Японии.
London, the capital of England, is on the Thames. Лондон, столица Великобритании, стоит на Темзе.
Kinshasa is the capital of Democratic Republic of the Congo. Киншаса - столица Демократической Республики Конго.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!