Exemples d'utilisation de "peña" en anglais

<>
Traductions: tous54 пенья54
Peña Nieto faced serious challenges. Пенья Ньето столкнулся с серьезными проблемами.
On December 1, Enrique Peña Nieto succeeded Felipe Calderón as President. Первого декабря Энрике Пенья Ньето удалось сместить Фелипе Кальдерона на посту президента.
He's clean, but the DEA made a deal with Peña. Он чист, но УБН заключили сделку с Пеньей.
The reform agenda of President Enrique Peña Nieto has received global attention. Реформы, предпринятые президентом Энрике Пенья Ньето, привлекли внимание всего мира.
In December 2012, President Enrique Peña Nieto took office under inauspicious circumstances. В декабре 2012 года, президент Энрике Пенья Ньето вступил в должность в неблагоприятных обстоятельствах.
Two years on, success seems to be slipping through Peña Nieto’s hands. Два года спустя кажется, что успех ускользает из рук Пенья Ньето.
At first, it looked like Peña Nieto would be able to turn things around. Сначала казалось, что Пенья Ньето сможет перевернуть ситуацию.
Yet, by 2012, it did, with the election of current President Enrique Peña Nieto. Но в 2012 году она это сделала, благодаря избранию нынешнего президента страны Энрике Пенья Ньето.
Meanwhile, a pact Peña Nieto made with his predecessor is returning to haunt him. Между тем договор, который Пенья Ньето подписал с его предшественником до сих пор преследует его.
The PRI's candidate, Enrique Peña Nieto, holds an insurmountable lead late in the campaign. Кандидат от RPI Энрике Пенья Ньето к концу кампании далеко оторвался от своих конкурентов.
Worse, it undermines the functioning of government, most recently that led by President Enrique Peña Nieto. Хуже того, она ослабляет работоспособность правительства, которое сейчас возглавляет президент Энрике Пенья Ньето.
Peña Nieto has yet to visit Iguala, the town where the students were abducted and murdered. Пенью Ньето еще предстоит посетить Игуалу, город, в котором студенты были похищены и убиты.
NAFTA 20 years ago, and Peña Nieto’s reforms now, are necessary but insufficient conditions for progress. НАФТА 20 лет назад и реформы Пенья Ньето сегодня являются необходимыми, но недостаточными условиями для прогресса.
To this end, Mexican President Enrique Peña Nieto’s cross-party “Pact for Mexico” could serve as a useful model. С этой целью объединительная партия мексиканского президента Энрике Пенья Ньето «Пакт для Мексики» может послужить в качестве полезной модели.
The question looming over Mexico today is whether Peña Nieto’s reform agenda can fuel economic growth in both Mexicos. Вопрос, стоящий сегодня перед Мексикой – сможет ли программа реформ президента Пенья Ньето обеспечить экономический рост в обеих Мексиках?
This hurts Peña Nieto’s image in exactly the areas in which Mexicans most mistrust their leaders: violence and graft. Это плохо отражается на репутации Пенья Ньето в именно тех областях, к которым мексиканцы относятся с наибольшим недоверием: насилию и взяточничеству.
Unfortunately, Peña Nieto, whose party ruled Mexico in the bad old days, is unlikely to be the president who breaks the mold. К сожалению, Пенья Ньето, чья партия правила Мексикой в старые недобрые времена, вряд ли будет тем президентом, который решится сделать что то новое.
Peña Nieto has tried to soldier through the crisis by promising reforms aimed at improving security and strengthening the rule of law. Пенья Ньето попытался стабильно удерживать страну во время кризиса, обещая реформы, направленные на повышение уровня безопасности и укрепления верховенства закона.
On the second anniversary of Peña Nieto’s inauguration, his approval rating had dwindled to 39%, with 58% of the public disapproving of his performance. На вторую годовщину инаугурации Пенья Ньето, его рейтинг сократился до 39%, и 58% населения не одобряют его работу.
Likewise, Mexico’s Enrique Peña Nieto and Peru’s Ollanta Humala, who have otherwise seemed to be perceptive leaders, failed to sense the gathering storm. Аналогично, Энрике Пенья Ньето, президент Мексики, и Ольянта Умала, президент Перу, которые в других отношениях казались проницательными лидерами, не смогли ощутить надвигающейся бури.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !