Ejemplos de uso de "pegging of the track" en inglés con traducción al ruso

<>
Zorbing requires a groomed gentle slope with fences on both sides of the track and a secure spot at the bottom where the ball can be safely brought to rest, he said, but none of this was present at Dombai. Для зорбинга требуется ухоженный пологий спуск с ограждениями по обеим сторонам и надежной площадкой, где шар можно безопасно остановить, однако на Домбае ничего этого не было, сказал Логинов.
Click Done positioning when you're happy with the positioning of the track. Закончив настройку, нажмите Завершить позиционирование.
Got a full scholarship to B C.U, where she was a star cross-country runner and captain of the track team. Получила грант на обучение в Бостонском университете, где была звездой бега по пересечённой местности и капитаном команды легкоатлетов.
Yes, you must brake before the end of the track. Да, вы должны затормозить до конца трэка.
This can be made either by measuring with two microphone locations (one on each side of the track) and driving in one direction, or measuring with a microphone only on one side of the track but driving the vehicle in two directions. Они могут проводиться либо в двух точках расположения микрофонов (по одной с каждой стороны испытательного трека) при движении транспортного средства в одном направлении, либо при помощи микрофона, расположенного только с одной стороны трека, но с последовательным движением транспортного средства в обоих направлениях.
Where mopeds are allowed to use cycle tracks and lanes, special attention should be given to potential cyclist/moped rider conflicts, for example by varying the number of moped riders on cycle tracks depending on the quality of the track and/or distinguishing between mopeds capable of travelling at different speeds. В случаях, когда мопедам разрешено использовать велосипедные дорожки и полосы движения, следует уделять особое внимание проблеме взаимодействия велосипедистов и водителей мопедов, например, регулируя доступ водителей мопедов на такие дорожки или полосы движения в зависимости от качества их оборудования и/или скорости соответствующих мопедов.
Since the launch of the Track 2 procedure on 26 October 2006, 86 project design documents (PDDs) have been submitted to date and made publicly available on the UNFCCC JI website, in accordance with paragraph 32 of the JI guidelines. После ввода в действие 26 октября 2006 года процедуры варианта 2 и до настоящего времени были представлены 86 проектно-технических документов (ПТД), которые в соответствии с пунктом 32 руководящих принципов для СО были преданы гласности на вебсайте РКИКООН, посвященном СО.
Since completing the operationalization of the verification procedure under the JISC (hereinafter referred to as Track 2 procedure), a year ago, the JISC has been working on the operation of the Track 2 procedure; information is given in this report on the decisions and actions taken by the JISC in the further operationalization and operation of the Track 2 procedure and highlights issues the CMP may wish to consider at its third session. После завершения год назад ввода в действие процедуры проверки для КНСО (далее упоминается как процедура варианта 2), КНСО начал применять на практике процедуру варианта 2; в настоящем докладе приводится информация о решениях и мерах, принятых КНСО в целях дальнейшего ввода в действие и функционирования процедуры варианта 2 и обращается внимание на те вопросы, которые КС/СС, возможно, пожелает рассмотреть на своей третьей сессии.
This report gives information on the decisions and actions taken by the JISC in the further operationalization and operation of the Track 2 procedure and highlights issues the CMP may wish to consider at its fourth session. В настоящем докладе приводится информация о решениях и мерах, принятых КНСО в целях дальнейшего ввода в действие и функционирования процедуры варианта 2 и обращается внимание на те вопросы, которые КС/СС, возможно, пожелает рассмотреть на своей четвертой сессии.
In order to determine the selection of a low-risk train paths, the timetable information for dangerous goods traffic (HAFAS- pilot test) takes into consideration the classical “railway risks”, e.g. during marshalling and change of locomotives, and possible risks to the environment (waters, etc.) in a corridor stretching 500 m to the left and right of the track and makes a corresponding risk assessment. В целях определения оптимальных маршрутов с наименьшей степенью риска в программе составления графиков перевозок опасных грузов (HAFAS- экспериментальное опробование) учитываются обычные факторы риска, например при составлении поездов и смене локомотивов, а также возможные факторы риска загрязнения окружающей среды (вод и т.д.) в коридоре по 500 м вправо и влево от железнодорожного пути с проведением соответствующей оценки риска.
Modern track repair machines (bought from “Plasser and Teurer”), rails (“British Steel”) and concrete sleepers by (“Abetong Technik”) are being used for the reconstruction of the track. Для реконструкции пути используются современные путевые ремонтные машины (закупаемые у компании " Plasser and Teurer "), рельсы (" British Steel ") и железобетонные шпалы (" Abetong Technik ").
Tony Stewart's return to the track has ended only a little over halfway through his race at Atlanta Motor Speedway. Возвращение Тони Стюарта на трек закончилось уже немногим более, чем в середине гонки на Atlanta Motor Speedway.
He was the scorn of the other boys. Остальные мальчишки над ним насмехались.
He returned to work as an investigation into the tragic incident that resulted in the death of 20-year-old Kevin Ward Jr., who had stepped on the track to confront Stewart during a race. Он вернулся к работе во время расследования трагического инцидента, в результате которого погиб 20-летний Кевин Уорд Младший, который вышел на трассу, чтобы высказать недовольство Стюарту во время гонки.
Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. Из этих трёх кандидатов, я думаю, мистер Смит лучший.
But if you compare the track records of “empty rhetorical posturing” and “selective engagement” it’s pretty clear that the later, while obviosuly imperfect, is preferable. Однако если сравнить эффективность «риторики и пустого позерства» и «избирательного сотрудничества», станет вполне очевидно, что последнее – при всех своих недостатках – явно предпочтительнее.
Don't worry about the results of the exam. Не волнуйся о результатах экзамена.
Learn more in our developers site, under the Track In-Page Events section. Узнайте больше на нашем веб-сайте разработчиков в разделе «Отслеживание событий на странице».
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
For easy access in the future, select the star to add the track to your Favorites. Если вы планируете вновь использовать трек в будущем, добавьте его в избранное, нажав на звездочку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.