Exemples d'utilisation de "personal network" en anglais
And I look at something like this and it makes me question, if we were to take all the functionality in things like this, and redistribute them around the body in some kind of personal area network, how would we prioritize where to put stuff?
Вот я смотрю и у меня возникает вопрос, если бы нам нужно было уместить весь функционал здесь, и распределить на нашем теле, нечто вроде личной локальной сети, куда мы бы решили положить это?
In many cases, sought-after jobs and internships – and even admission to top educational institutions – are far more accessible to those who are within the employers’ personal or professional network.
Во многих случаях, востребованные рабочие места и стажировки - и даже допуск в самые лучшие учебные заведения - намного более доступны для тех, кто находятся в личной или профессиональной сети работодателей.
Because some programs may send personal information over network connections, you can enable or disable a sensor only when you are logged on to Windows with an administrator account.
Некоторые программы могут передавать личные данные по сети. Поэтому датчики можно включать или отключать только при входе в Windows с использованием учетной записи администратора.
Data-processing and office automation equipment, including the acquisition and replacement of personal computers and printers, a network tester, a file server, a digital video recorder and a camera and accessories, as well as monitor upgrades;
сметные ассигнования на аппаратуру обработки данных и средства автоматизации делопроизводства предусматривают приобретение и замену персональных компьютеров и принтеров, анализатора сети, служебного файлового процессора, цифрового видеомагнитофона и фотоаппарата с принадлежностями к нему, а также для замены мониторов;
Connecting your personal Microsoft account to your social network accounts.
Привязка вашей личной учетной записи Майкрософт к учетным записям в социальных сетях.
Use Windows Explorer to copy each Personal Folders file (.pst) from its backup location (network drive or removable media, such as a CD or DVD or portable hard disk) to the :\Documents and Settings\\Local Settings\Application Data\Microsoft\Outlook folder.
С помощью проводника скопируйте каждый PST-файл личных папок из местоположения резервной копии (с сетевого диска или съемного носителя, например компакт-диска, DVD-диска или переносного жесткого диска) в папку :\Documents and Settings\\Local Settings\Application Data\Microsoft\Outlook.
Whether it's for work or personal use, you can connect to a VPN (virtual private network) on your Windows 10 PC.
Вы можете подключать к VPN (виртуальная частная сеть) на компьютере с Windows 10 как для работы, так и в личных целях.
User support: provision of technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services;
поддержка пользователей: техническое и оперативное обслуживание серверов, персональных компьютеров и переносных устройств, подключенных к сети Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; предоставление услуг по передаче электронных сообщений, в частности услуг для передачи факсимильных сообщений, телетайпных и телеграфных услуг;
User support: technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services; provision of system support for all central software application, such as IMIS, ODS, e-mail, Galaxy and the Internet/Intranet;
поддержка пользователей: техническое и оперативное обслуживание серверов, персональных компьютеров и переносных устройств, подключенных к сети Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; предоставление услуг по передаче электронных сообщений, в частности услуг для передачи факсимильных сообщений, телетайпных и телеграфных услуг; предоставление системной поддержки для всех централизованных прикладных систем, таких, как ИМИС, СОД, электронная почта, «Гэлакси» и Интернет/Интранет;
User support: technical and operational support for servers, personal computers and mobile devices connected to the United Nations Headquarters network; provision of electronic messaging services involving facsimile messages, telex and cable services;
поддержка пользователей: техническое и оперативное обслуживание серверов, персональных компьютеров и переносных устройств, подключенных к сети Центральных учреждений Организации Объединенных Наций; предоставление услуг по передаче электронных сообщений, в частности услуг для передачи факсимильных сообщений, телетайпных и телеграфных услуг;
The Advisory Committee on the Role of Women in Agriculture recommended that the Department of Agriculture and Food enter into discussions with Macra na Feirme, an organisation concerned with the personal, social and vocational development of the rural community, with a view to establishing a network of women in farming.
Консультативный комитет по вопросам роли женщин в сельском хозяйстве рекомендовал Министерству сельского хозяйства и продовольствия начать консультации с организацией Macra na Feirme, деятельность которой связана с личностным, социальным и профессиональным развитием в сельских общинах, с намерением учредить сетевую организацию женщин, занятых в фермерстве.
The personal computers available to delegates have been upgraded and now all make use of WiFi for their network connection, which has improved the speed of access to the Internet very substantially.
В распоряжение делегатов были предоставлены более совершенные персональные компьютеры, и теперь они могут подключаться к сети с помощью системы WiFi, что существенно увеличило скорость подключения к Интернету.
You acknowledge that we bear no responsibility if unauthorized third persons have access to information, including electronic addresses, electronic communication and personal data, when the above are transmitted between us or any other party, using the internet or other network communication facilities, post, telephone, or any other electronic means.
Вы подтверждаете, что мы не несем ответственности, если неуполномоченные третьи лица получат доступ к информации, в том числе к электронным адресам, сообщениям и личным данным, при их передаче между нами и любой другой стороной через Интернет или другое сетевое средство связи, по почте, телефону или другим электронным способом.
The Company has no responsibility if authorized/unauthorized third persons have access to information, including electronic addresses, electronic communication and personal data, access data when the above are transmitted between the Company or any other party, using the internet or other network communication facilities, telephone, or any other electronic means.
Компания не несет ответственности в случае, если уполномоченные/неуполномоченные лица получают доступ к данным, включая электронные адреса, электронную переписку и личную информацию при передаче вышеупомянутого между компанией или какой-либо третьей стороной посредством сети Интернет или какого-либо другого сетевого способа передачи данных, телефона или любого другого электронного устройства.
The main areas of its efforts in this regard are: improvement of work and technological discipline; scrupulous implementation, by managers at all levels, of personal standards to ensure the safety of rail traffic; qualitative repair and ongoing maintenance of tracks and rolling stock, a communications network and other technical equipment; and modernization of technical equipment.
Основными направлениями профилактической работы для обеспечения безопасности движения, которым уделяется особое внимание являются: повышение трудовой и технологической дисциплины; безусловное выполнение личных нормативов по обеспечению безопасности движения руководителями всех уровней; качественный ремонт и текущее содержание колеи, подвижного состава, контактной сети и других технических средств; обновление технических средств в хозяйствах.
We are also aware that the protection of personal data is a fundamental right of individuals, and we stress the importance of the Ibero-American regulatory initiatives to protect the privacy of citizens as set forth in the Antigua Declaration, which has resulted in the creation of the Ibero-American Data Protection Network, open to all the countries in our community.
Вместе с тем мы понимаем, что защита личных данных является одним из основных прав людей, и подчеркиваем важность призванных регламентировать эти вопросы для обеспечения защиты частной жизни граждан иберо-американских инициатив, которые сформулированы в Декларации Антигуа, предусматривающей создание Иберо-американской сети по защите данных, открытой для участия всех стран нашего Сообщества.
The system was based on a local area network of personal computers and both hardware and software were user-friendly.
Система создана на основе локальной сети персональных компьютеров, причем как аппаратные, так и программные средства являются удобными для пользователей.
The principal measures undertaken include the installation of a computer network with the Personal Identification Secure Comparison and Evaluation System (PISCES) at the airport and in the immigration service; the establishment of monitoring measures at various levels, including a sterile area at the airport; and a project to extend PISCES to land and maritime border posts.
В число основных принимаемых в настоящее время мер входят установка в аэропорту и в иммиграционной службе компьютеризированной сети с использованием защищенной системы сверки личных данных, принятие мер по контролю на различных уровнях, включая «стерильную» зону в аэропорту, а также планы распространения данной сети на сухопутные и морские пограничные пункты.
You can disconnect a social network account from your personal Microsoft account at any time at profile.live.com/services.
Отменить связь между учетной записью в социальной сети и личной учетной записью Майкрософт можно в любой момент на странице profile.live.com/services.
Establishment of one new field service post (Lotus Notes administrator) as well as three local posts (two local area network technicians and one personal computer technician);
Учреждение одной новой должности полевой службы (администратора сети «Лотус ноутс») и трех должностей местного разряда (двух техников по обслуживанию местной вычислительной сети и одного техника по обслуживанию персональных компьютеров);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité