Usage examples of "photo identification card" in English with translation to Russian

<>
Both crew-members and persons who are on board only temporarily have to be able to prove their identity with a photo identification card on demand. По требованию и члены экипажи, и лица, временно находящиеся на борту, обязаны удостоверить свою личность с помощью удостоверения с фотографией.
And, in some states, the Republican Party is openly trying to impede voting by requiring citizens to show official photo identification, which can be difficult and expensive to obtain. И в некоторых штатах республиканская партия открыто пытается усложнить процесс голосования, требуя от граждан предъявлять документ с фото-идентификацией, что на практике может оказаться достаточно сложным и дорогим.
A photocopy of your Identification Card or Passport Фотокопия Вашего удостоверения личности или паспорта
All members of the press corps accompanying a head of State, head of Government or head of delegation must present themselves to the Security Identification Unit, located at the Pregny Gate (14, avenue de la Paix, Geneva), where they will be issued a ground pass upon presentation of a national passport or another form of valid photo identification. Все члены пресс-корпуса, сопровождающие главу государства, главу правительства или главу делегации, должны явиться в Группу по вопросам безопасности и выдаче удостоверений, расположенную в здании на входе со стороны Прени (14, аvenue de la Paix, Geneva), где после предъявления национального паспорта или какого-либо другого действительного удостоверения с фотографией им будет выдан пропуск на территорию ООН.
By way of example, you may be required to produce a copy of a passport or identification card duly certified by a public authority, such as a notary public, together with evidence of your address. В качестве примера, вас могут попросить предъявить копию паспорта или идентификационной карты, должным образом заверенную органом власти, например, нотариусом, вместе с доказательством вашего адреса.
Members of the media accompanying heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Accreditation Centre, where they will have their photographs taken and be issued a pass upon presentation of national passports and another valid photo identification. Работникам СМИ, сопровождающим глав государств и правительств или глав делегаций, следует явиться в Аккредитационный центр, где они будут сфотографированы и получат пропуск по предъявлении национального паспорта и еще одного действительного удостоверения личности с фотографией.
I don't need your faculty identification card. Мне не нужно ваше факультетское удостоверение.
Members of the media accompanying the Ministers or heads of delegation must present themselves to the Accreditation Centre, where they will have their photographs taken and be issued a pass upon presentation of national passports and another valid photo identification. Представители СМИ, сопровождающие министров или глав делегаций, должны явиться в аккредитационный центр, где они будут сфотографированы и получат пропуск по предъявлении национальных паспортов и другого действительного удостоверения личности с фотографией.
You don't need to see my faculty identification card. Тебе не нужно моё факультетское удостоверение.
Press passes will be issued at the site of the Congress upon presentation of a photo identification document. Эти пропуска будут выдаваться в месте проведения Конгресса по предъявлении документа с фотографией, удостоверяющего личность.
The cost estimates provide for acquisition of the additional 50 prefabricated hardwall containers required for the transportation of formed police-owned equipment, five sets of engineering materials, one refrigerated container, one digital portable closed-circuit television monitoring system and one identification card system. В смете расходов предусматривается приобретение еще 50 сборных контейнеров из жестких материалов, необходимых для перевозки имущества, принадлежащего сформированным полицейским подразделениям, а также пяти комплектов инженерно-строительных материалов, одного контейнера с холодильным агрегатом, одной цифровой переносной замкнутой телевизионной системы наблюдения и одной системы считывания карточек, удостоверяющих личность.
The press passes will be issued at the Convention Center upon presentation of a photo identification document. Пропуска для представителей прессы будут выдаваться в Центре конференций по предъявлении удостоверения личности с фотографией.
Concerning two cases, the Government stated that no complaints of disappearances had been reported to the police and that the national identification card numbers did not correspond with their records. В отношении двух случаев правительство заявило, что никаких жалоб по поводу исчезновений в полицию не поступало и что указанные номера национальных удостоверений личности не совпадают с их данными.
Members of the media accompanying heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Media Accreditation Office, where they will have their photographs taken and be issued a United Nations grounds pass upon presentation of a national passport and valid photo identification. Члены пресс-группы, сопровождающей глав государств и правительств или глав делегаций, должны явиться в Бюро аккредитации СМИ, где их сфотографируют и где им выдадут пропуска на территорию комплекса Организации Объединенных Наций по предъявлении национального паспорта и действительного удостоверения личности с фотографией.
Two pieces of identification bearing a photograph (such as passport, national press credential, police press pass, driver's licence or state identification card) are also required. Требуется также представить два удостоверяющих личность документа с фотографией (например, паспорт, национальное пресс-удостоверение, полицейский пропуск для представителей прессы, водительское удостоверение или удостоверение личности государственного образца).
Banks are obliged to determine the identity of a natural person by checking their his/her photo identification papers (identification card, passport or other public identification), where the person's first name, surname, address of permanent or non-permanent residence, date of birth, the number of the ID and the agency which issued the said identification papers are evident. Банки обязаны устанавливать личность физического лица посредством проверки его/ее документов (удостоверение личности с фотографией, паспорт или другие документы, выданные государственными учреждениями), в которых указаны имя и фамилия этого лица, адрес постоянного жительства или временного проживания, дата рождения, номер документа, удостоверяющего личность, и название выдавшего его учреждения.
Of the 18 functioning crossing points along the wall from the West Bank to Jerusalem, only 4 are accessible to West Bank identification card holders who have been granted permits, namely, the Qalandiya, Shu'fat Camp, Zaytoun and Gilo checkpoints. Из 18 функционирующих контрольно-пропускных пунктов вдоль стены для проезда из Западного берега в Иерусалим лишь 4 доступны для лиц, имеющих удостоверения жителей Западного берега, которым выданы пропуска, а именно контрольно-пропускные пункты в Каландии, лагере Шуфат, Зайтуне и Гило.
Members of the media accompanying Heads of State or Government or heads of delegation must present themselves to the Media Accreditation Office, where they will have their photographs taken and be issued a United Nations grounds pass upon presentation of national passports and valid photo identification. Представители СМИ, сопровождающие глав государств и правительств или глав делегаций, должны явиться в Бюро аккредитации СМИ, где их сфотографируют и где им выдадут пропуска на территорию Организации Объединенных Наций по предъявлении национального паспорта и действительного удостоверения личности с фотографией.
The account holder's original passport and identification card must also be examined and a copy of each retained. Также должны быть проверены оригиналы паспорта и удостоверения личности держателя счета, при этом с каждого из этих документов снимается копия.
All persons in motorcades entering via the 43rd Street gate must have valid United Nations photo identification, including the five plus four secondary pass, in order to be permitted to pass through various security checks, including the Delegates Entrance, and enter the Headquarters Building; все лица, находящиеся в автокортежах и входящие на территорию через ворота на 43-й улице, должны иметь при себе действующее удостоверение личности Организации Объединенных Наций, в том числе дополнительный пропуск (из комплекта пять плюс четыре), который позволит им проходить через различные проверочные пункты охраны и войти в здание Центральных учреждений;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!