Sentence examples of "press charges" in English

<>
Maybe she'll press charges next time. Может в следующий раз она поддержит обвинения.
Frank, would you like to press charges against Joe? Фрэнк, хотели бы Вы поддержать обвинения против Джо?
Now, I presume we're not pressing charges. Теперь, я предполагаю вы не поддержите обвинения.
Dead men don't press charges. Мертвые в суд не подают.
Not looking to press charges down the line? Обвинений выдвигать не будет?
The family is gonna press charges of assault and battery. Семья выдвигает обвинения в нанесении побоев.
Two, I press charges and see you off to the brig. Второй, я выдвигаю обвинения и ты в тюрьме.
They caught me on video, and now they're threatening to press charges. Это подтверждает видеозапись, и они грозятся предъявить обвинение.
You want to press charges, you got to come back to my division. Если вы хотите сделать заявление, вам нужно будет обратиться в участок.
Yesterday I overhead Mike telling that cop that he didn't wanna press charges. Я слышала, Майк говорил что не выдвинет обвинение.
But if you ever come back, we will call the police and press charges. Но только попробуйте вернуться - мы вызовем полицию и предъявим обвинение.
Emmy just needed somebody to press charges so she could get out for an arraignment. Эми просто нужно было, чтобы кто-то подал на неё в суд, чтобы она могла сбежать во время слушания.
That store owner decided not to press charges, so you're free under my recognizance. Владелец магазина решил не выдвигать обвинения так что ты свобожден под мое поручительство.
You persuaded the complainant not to press charges, got a withdrawal complaint signed, killing the case. Вы убедили потерпевшего не выдвигать обвинение, изъяли подписанное заявление, развалив дело.
The guy ain't lookin 'to press charges, but I figured you'd want her back. Парень не собирался предъявлять обвинения, но я в курсе того, что Вы хотели бы ее вернуть.
You come back here with any other proposal and I'll press charges against you for extortion. Прийдёшь сюда с ещё каким-нибудь предложением и я тебя засужу за вымогательство.
That kid that I hit yesterday decided not to press charges, so I'm off the hook. Парень, которого я ударил вчера, решил не выдвигать обвинения, поэтому я снят с крючка.
I have to tell you also that the family is gonna press charges of assault and battery. Ещё я должна сказать, что семья выдвигает обвинения в нанесении побоев.
But we must be sure that when you're there you press charges against Gaius with the procurator. Но, мы должны быть уверены, что, когда будем там, ты выдвинешь обвинения против Гая, прокуратору.
So you can both press charges and make a bad thing worse or you can calm down and walk away. Итак, вы обе можете предъявить обвинения и сделать все еще хуже или можете успокоится и разойтись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.