Usage examples of "pull yourself together" in English with translation to Russian

<>
Pull yourself together! Возьми себя в руки!
You pull yourself together, you go on to the next job, the next saxophone player. Ты берешь себя в руки, находишь другую работу и другого саксофониста.
Take a bath and pull yourself together. Помойся и приведи себя в чувство.
While you try to pull yourself together, Poki and I are going to go into town and find out if anyone's seen Korra. Пока собираешься с силами, мы с Пуки пойдём в город и узнаем, не видел ли кто-нибудь Корру.
Sit down, get yourself together and come back and talk to me when you can talk to me like a -" what? Сядь, успокойся, возьми себя в руки а потом приходи и поговорим, когда ты сможешь разговаривать со мной как - Кто?
You were poor, and you did shit things to pull yourself up again. Вы были бедной и прошли через многое, чтобы достичь всего этого.
Y ou gotta just pull yourself up by your wetsuit, get back on that board. Ты просто должен затащить себя в гидрокостюм и вернуться на доску.
All right, well, the goal is not to push your opponent's hand to the side, but rather to pull his arm towards yourself. Цель не в том, чтобы склонить руку оппонента на сторону, а чтобы притянуть ее к себе.
Pull a one-year chart yourself and you will see what I mean. Откройте график за год и Вы поймете, что я имею в виду.
Cut yourself some bamboo and lash it together with sailcloth. Нарежьте стеблей бамбука и свяжите их парусиной.
Why did you slipped away on yourself when we already said that we are drinking together? Почему ты улизнул, если мы хотели выпить вместе?
They can only win if they all pull together as a team. Они только выиграют, если будут действовать как одна команда.
I thought it was about how a group of people with very little could pull together and make something quite wonderful. Но по-моему, все дело в людях, у которых ничего не было, и которые смогли собраться вместе и сделать нечто чудесное.
All right, well, see what you can pull together, and, uh, I'll handle the caterer. Отлично, так, посмотрим, что ты можешь сделать, а я найду официантов.
Now there are a group of scientists living in Texas, working in the Gulf of Mexico who decided really as a labor of love to pull together all the knowledge they could about biodiversity in the Gulf of Mexico. В Техасе есть группа учёных, работающих в Мексиканском заливе. Они решили на добровольных началах собрать в единую систему всю информацию о разнообразии видов в Мексиканском заливе.
We can choose a greener future, and we can get there if we all pull together to take it one stroke at a time. Мы можем сделать выбор в пользу экологичного будущего. И мы сможем оказаться в нем, если поднажмем все вместе и пойдем вперед шаг за шагом.
You need a pack to pull together. Нужна стая, чтобы работать вместе.
The EU might even temporarily pull together. ЕС может даже временно укрепиться.
A further component of the initiative would be the Peacebuilding Support Office, whose function would be to pull together lessons learned in best practices from throughout the United Nations system and offer the United Nations Secretary-General strategic ideas for a way forward in the medium and longer term. Еще одним компонентом этой инициативы будет Управление по поддержке миростроительства, функции которого будут заключаться в обобщении опыта применения передовой практики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и в подготовке для Генерального секретаря Организации Объединенных Наций стратегических предложений в отношении средне- и более долгосрочной деятельности.
So, in the process of preparing the aide-memoire or preparing the reports or in the workshops, I wonder if we can see whether there are some common traits that we can pull together and then say that it is very clear that there are some common themes that come out in all these reports. Таким образом, хочется спросить, нельзя ли в процессе подготовки памятной записки или при подготовке докладов или в ходе семинаров выявить какие-то общие аспекты, которые мы могли бы свести воедино, и затем констатировать, что совершенно ясно, что во всех этих докладах присутствуют общие темы?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!