Verwendungsbeispiele von "refinement" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
With further methodological refinement and improved data availability and quality, integrated national water accounts may prove useful in providing a rough indication of the value of water for different uses, including non-extractive uses.22 С дальнейшим совершенствованием методологии и улучшением наличия и качества данных комплексные национальные водные балансы могут оказаться весьма полезными в плане получения ориентировочных данных о стоимости воды для различных видов водопользования, включая водопользование, не связанное с изъятием водных ресурсов22.
Given humans’ limited reading speed (200-300 words per minute) and the enormous volume of available information, effective decision-making today calls for semantic technology in every aspect of knowledge refinement. Учитывая ограниченную скорость чтения людей (200-300 слов в минуту) и огромный объем доступной информации, эффективное принятие решений в настоящее время призывает к семантической технологии в каждом аспекте обработки знаний.
Well, the former owner turned this place into a cabaret, so I went to extensive efforts to restore its sense of class and refinement. Что ж, бывшый владелец превратил это место в кабаре, поэтому я приложила значительные усилия, чтобы восстановить прежний класс и утончённость.
The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture. Эта архитектура, не тронутая роскошью и дорогими декорациями, архитектура, лишенная рафинированности, присущей высокой культуре.
Scientists worldwide agree that GM is merely a refinement, or improvement, over less precise and predictable genetic techniques that have been used for centuries, but this exquisite new means to develop plants with higher yields and innovative traits will be blocked by the disincentive of unnecessary regulations. Ученые во всем мире согласились с тем, что ГМ всего лишь улучшенные методы, используемые на протяжении веков для улучшения качеств растений, но все достоинства новых технологий сведены на нет сдерживающими ограничениями, не позволяющими их широко внедрять.
Proposed reforms under the Department of Education's (DepEd) Basic Education Sector Reform Agenda (BESRA) have also been undergoing refinements, e.g., the Schools First Initiative (SFI) and empowering the local communities to improve education. Кроме того, усовершенствуются предложенные реформы, проводимые в рамках Плана действий по реформе сектора базового образования (ПДРСБО) министерства образования (МО), такие, как инициатива " Школы в первую очередь " (ШПО) и деятельность по обеспечению прав местных общин с целью улучшения качества образования.
With regard to subprogramme 6, the Treaty Section is undergoing further refinements to its database, data-processing systems and the United Nations Treaty Collection on the Internet. Что касается подпрограммы 6, то Договорная секция в настоящее время продолжает совершенствовать свою базу данных, системы обработки данных и Сборник договоров Организации Объединенных Наций в Интернете.
He trusted that the process would be taken forward during the current session of the General Assembly and expressed the hope that any adjustments or refinements deemed necessary by Member States could be incorporated into the relevant proposals as appropriate. Он уверен, что этот процесс пойдет дальше на текущей сессии Генеральной Ассамблеи, и выразил надежду на то, что любые поправки или улучшения, предлагаемые государствами-членами, удастся надлежащим образом внести в соответствующие предложения.
After examining several methods of weighting the apportionment of posts by nationality, the Secretary-General reported that the introduction of a system of weighting into the recruitment policy of the United Nations, whether on an arbitrary or salary scale of points, would bring with it only marginal refinements scarcely warranting the effort and time involved. После рассмотрения нескольких методов взвешивания распределения должностей по принципу национальной принадлежности Генеральный секретарь сообщил, что введение системы взвешивания в рамках политики приема на работу в Организацию Объединенных Наций по произвольной шкале или шкале окладов обеспечит лишь незначительные улучшения, едва оправдывающие затраченные усилия и время.
To this end, the Office will increase its capacity through balancing refinements in the structure of the strategic military cell of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), with improvements in the Office of Military Affairs, incorporating the strongest features of the strategic military cell and making them available to all missions, and also examining current functions of the Office. С этой целью Управление повысит свой потенциал посредством балансирования усовершенствований в структуре Военно-стратегической ячейки в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) с улучшениями в Управлении по военным вопросам, инкорпорировав самые сильные стороны Военно-стратегической ячейки и сделав их доступными для всех миссий, а также посредством изучения нынешних функций Управления.
Mexico therefore considers that the constant refinement of nuclear weapons and the role of such weapons in the security systems of those who possess them remain issues that Mexico and the international community should, with renewed determination, seek to end as a matter of priority. В связи с этим Мексика считает, что прекращение качественного совершенствования ядерных вооружений и упразднение роли ядерного оружия в системах безопасности тех, кто им владеет, остаются в числе нерешенных задач, которые Мексика и международное сообщество должны решать с удвоенной энергией в приоритетном порядке.
Refinement of outputs and time bound indicators; уточнения мероприятий и увязанных с конкретными сроками показателей;
A man of refinement, a man of distinction. Человек из высшего общества, человек особенный.
Category attributes enhance product refinement, filtering, and search optimization. Атрибуты категорий улучшают возможность уточнения, фильтрации и поиска продукта.
BEAM represents a generation of refinement to that earlier design. Но конструкция модуля BEAM еще более современная.
Recommendation for refinement to current major equipment data-collection methodology Рекомендация по совершенствованию нынешней методологии сбора данных об основном имуществе
The woman carries herself with the refinement of a tonsured goat. Эта женщина ведет себя с изящностью постриженной козы.
MSC-E will continue further refinement of model parametrization and uncertainty analysis; МСЦ-В продолжит работу по дальнейшему уточнению параметризации моделей и анализу факторов неопределенности;
Refinement of the current methodology on triennial contingent-owned equipment reimbursement rate review; совершенствование нынешней методологии трехгодичного обзора ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество;
More delicate questions relate to refinement of the royalty rate for specific cases. Более тонкие вопросы связаны с уточнением ставки роялти для конкретного случая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!