Ejemplos del uso de "reflect" en inglés con traducción "отражать"

<>
Its constitution should reflect that. И ее конституция должна отражать это.
But does the image reflect reality? Но отражает ли этот образ реальное положение дел?
Such perceptions reflect a deeper difference. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Dramatic price hikes reflect several factors: Резкое повышение цен отражает несколько факторов:
His poll numbers reflect this ambivalence. Список его избирателей отражает эту неопределенность.
The figures reflect intensifying global turmoil. Эти цифры отражают растущую напряженность в мире.
The ballot papers reflect this pattern. Эта схема отражена в бюллетенях для голосования.
Such distorted priorities reflect a simple reality: Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
They reflect an inability to get results. Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата.
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
These polarized positions reflect an uncomfortable reality. Эти находящиеся на разных полюсах отношения отражают неприятную реальность.
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
They reflect the instincts of Polish voters. Они отражают инстинкты польских избирателей.
For example, the constant costs could reflect: Например, постоянные затраты могут отражать следующее.
His hesitation must reflect a deep anxiety. Его колебания отражают глубокое волнение.
Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals. Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели.
It also appears to reflect a general practice. Представляется, что оно также отражает общую практику.
ice and snow reflect the sun's rays. лед и снег отражают солнечные лучи.
More fundamentally, they reflect the emergence of China. Что еще важнее, они отражают становление Китая.
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: Планы этих подростков просто отражают горькую реальность:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.