Ejemplos de uso de "repeated" en inglés con traducción al ruso

<>
That pattern is being repeated elsewhere. Подобный пример характерен и для других стран.
In democracies, repeated elections lead to short-term policy choices. В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям.
Mohammed’s story is one that has been repeated countless times. История Мохаммеда похожа на истории, число которых уже трудно подсчитать.
No child repeated classes in the first three years of education. Ни один ребенок не остается на второй год в первые три года обучения.
Bearing in mind we're talking about long-term, repeated exposure. Если помнить, что речь о длительном воздействии.
This, however, was a onetime condition that will not be repeated. Это явилось, однако, результатом стечения уникальных обстоятельств.
Behind me a vigil that's been repeated all over the country. Всенощное бдение проходит в эти минуты по всей стране.
This encourages excessive risk and threatens repeated cycles of boom-bust-bailout. Это побуждает банки сильно рисковать и создаёт опасность бесконечных циклов бума-краха-спасения.
It is hard to see such conditions repeated in today's world. Подобные условия едва ли можно найти в современном мире.
And what is happening in America is likely to be repeated elsewhere. А то, что происходит в Америке, может случиться и в других странах.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized. Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
In the past several days, the FTSE has hit repeated all-time highs. За прошедшие несколько дней FTSE достигал одного за одним рекордных максимумов.
That divide is likely to deepen, and be repeated at the next election. Это разделение скорее всего углубится и проявит себя и на следующих выборах.
Tests shall be repeated on production samples at intervals established by the competent authority. Серийные образцы продукции должны проходить испытания с периодичностью, установленной компетентным органом.
Yet the Sudanese government never follows through on its repeated promises to do so. Тем не менее, суданское правительство так и не выполняет свои постоянные обещания это сделать.
And the asymmetry of the shoulder joint, common from repeated use of AK-47's. И асимметричное расположение плечевых суставов характерно для постоянного использования АК-47.
The applicable speed limit should also be repeated at regular intervals along roadworks of significant length; В зонах дорожных работ большой протяженности ограничение скорости должно также дублироваться с регулярной периодичностью;
The army command must finally recognize that repeated military interventions have not served the country well. Армейская команда должна, наконец, признать, что постоянные военные вмешательства не принесли стране ничего хорошего.
Monetary policy is constrained by the proximity to zero interest rates and repeated rounds of quantitative easing. Действительно, экономика и рынки теперь сталкиваются не с проблемами ликвидности, а с кризисами кредитования и несостоятельности.
The results are very preliminary and need to be repeated, but we did see evidence of polymers. Результаты у нас пока предварительные, и их нужно проверять, но мы действительно увидели признаки полимеров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.