Exemples d'utilisation de "return to base" en anglais

<>
Let's collect the stragglers and return to base. Подбираем отставших и возвращаемся на базу.
I ordered Colonel Sherwood to return to base immediately. Я приказал полковнику Шервуду - немедленно возвращаться на базу.
I did run that up the chain of command, and we are in the process of locating and returning to base all the active and reservist members of SEAL Team Nine, and that, gentlemen, is all I can tell you. Я доложил наверх по цепочке командования и мы в процессе размещения и возвращения на базу всех активных и резервных членов 9ой команды котиков, и это, господа все, что я могу вам сказать.
As it turned out, that was a false alarm: one of the ships at the center of the media firestorm never left port and the other carried out a normal training mission in the Black Sea before quietly returning to base a few days later. Тревога оказалась ложной: один из кораблей, о которых трубили СМИ, даже не покидал порт, а второй выполнял обычную учебную задачу в Черном море и через несколько дней без всякого шума вернулся на базу.
In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip. В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа.
I will return to the house before dark. Я вернусь в дом до темноты.
Frolov nursed the Il-2 back to base, but as he approached the aircraft began to disintegrate. Фролов аккуратно довел самолет до аэродрома, но при заходе на посадку он начал разваливаться.
He was eager to return to school in September. Он рвётся вернуться в школу в сентябре.
However, in the image below, the ADX value is over 25, which makes the market conditions optimal to base trading decisions around the SAR. Однако на изображении ниже показатель ADX выше 25, то есть конъюнктура рынка оптимальна для принятия торговых решений на основе SAR.
I guess it will be a long time before I can return to Japan. Похоже, пройдёт немало времени, прежде чем я смогу вернуться в Японию.
It’s better not to overthink this move and instead try to base your future actions on price. Лучше не передумывать ситуацию, а пытаться основать свои будущие действия согласно цене.
I wanted to return to your village. Я хотел вернуться в твою деревню.
Return to your seat. Вернись на своё место.
It might not be the best approach to base a radical change in your forecast on only one factor when you have so many big things going on in an economy. Было бы не слишком разумно обосновывать радикальные изменения в вашем прогнозе только одним фактором, поскольку в экономике происходит огромное множество серьезных процессов.
He made up his mind not to return to his native country. Он решил не возвращаться в свою родную страну.
Therefore, they're probably not a good model to base anything on in the future. Так что хорошими образцами на будущее эти группы не станут.
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.
But it fails to provide a solid (or particularly admirable) foundation upon which to base America's role in the world in the 21 st century. Но она не может обеспечить надёжного (или сколько-нибудь привлекательного) фундамента для роли, которую суждено играть Америке в мире в 21-м веке.
Return to Main Page Вернуться на главную страницу
It is no accident that liberal ideas emerged in the 16th and 17th centuries, when bloody sectarian struggles between Christian sects throughout Europe exposed the impossibility of a religious consensus on which to base political rule. Но прежде чем высказаться в поддержку идеи неотвратимого столкновения цивилизаций, необходимо разобраться, почему современный светский либерализм возник в первую очередь на Западе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !