Ejemplos del uso de "riches" en inglés

<>
Wisdom is better than riches. Мудрость лучше богатства.
These are states with vast riches. Обе страны обладают огромными богатствами.
Better a good name than riches Добрая слава лучше богатства
Children are poor men's riches. Дети - это богатство бедных.
China’s Riches Won’t Bring Freedom Почему богатства Китая не сделают его свободным
He was in pursuit of the riches. Он стремился к богатству.
Honors and riches are borne of heaven's will. "богатство и знатность зависят от Неба".
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches. Первенство едва ли гарантирует богатство.
Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches. Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства.
The land of wonders will be here, among the riches of Etruscan country. Страна чудес будет здесь, среди богатств земли этрусков.
For instance, Mme. [Madeleine] Albright, who dreams of managing the riches of Siberia. Например, мадам Олбрайт, мечтающую порулить богатствами Сибири.
Tell yourself that you are not poet enough to call forth its riches." сказав себе, что вы недостаточно поэтичны, чтобы раскрыть её богатства ".
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity. Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
For landholders, it meant protecting what they held dear and also gaining additional riches. Для землевладельцев — защиту имущества и приобретение дополнительных богатств.
Kids, if you marry for love, your life will be filled with its own riches. Дети, если вы женитесь по любви, ваша жизнь будет счастливый без всякого богатства.
Amid its new found energy riches, Washington needs to get hold of the energy ‘rope’ first... С учетом недавно обнаружившихся у Вашингтона энергетических богатств, ему следует первым успеть схватиться за энергетический «канат».
Yet jealousy, racism and a stubborn desire to go it alone do not lead to riches. Но при этом зависть, расизм и упрямое желание действовать в одиночку не ведут к богатству.
It is all an elaborate narrative designed to keep him in power and protect his stolen riches. Весь этот изощренный сюжет предназначен для того, чтобы Путин мог удержать власть и защитить свои украденные богатства.
Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing? Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Even the conservative Swiss gave into the temptations of high-tech finance and the riches it promised. Даже консервативные швейцарцы поддались искушению финансов связанных с высокими технологиями и богатствам, которые они обещали.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.