Sentence examples of "богатствам" in Russian

<>
Нужно не только сохранить доллар в качестве единственной мировой валюты, но и ближе подобраться к экономическим богатствам других крупнейших держав и регионов мира». They don’t just need to preserve the dollar as the only global currency but also to get their hands on the economic wealth of other large powers and regions.
Даже консервативные швейцарцы поддались искушению финансов связанных с высокими технологиями и богатствам, которые они обещали. Even the conservative Swiss gave into the temptations of high-tech finance and the riches it promised.
Она проявляется не только в денежном доходе, но и в образовании, здравоохранении, повышении профессионального мастерства, участии в политической жизни на всех уровнях, от местного до всемирного, в доступе к природным богатствам, чистой воде и чистому воздуху и в развитии собственной культуры и социальной структуры. It extends beyond money and income to education, health care, skills enhancement, political participation at all levels from the local to the global, access to natural resources, clean water and air, and advancement of one's own culture and social organization.
С точки зрения населения и географии, Саудовская Аравия является одной из самых крупных арабских стран, а благодаря невероятным нефтяным богатствам она стала незаменимым стратегическим партнёром Запада, в особенности США. In terms of population and geography, Saudi Arabia is one of the largest Arab countries, and its staggering oil wealth has made it an indispensable strategic partner for the West, and particularly for the US.
От богатства не становятся счастливее. Man is none the happier for his wealth.
Обе страны обладают огромными богатствами. These are states with vast riches.
Победа подразумевает славу и богатство. Winning means fame and fortune.
Лаосский язык является не только инструментом упрочения этого богатства, но и его предпосылкой как правовой объект. The Lao language was not only an instrument in reinforcing that richness, but a prerequisite as a subject of law.
Если может вынимать деньги, Я не имею высокое положение и огромное богатство If can take out money, I do not have high position and great wealth
Или теперь, увидев мои богатства, внезапно начала проявлять ко мне интерес? Now that you've seen my affluence, have you suddenly developed an interest in me?
Такое проявление богатства и состоятельности. Such a display of wealth and opulence.
Настоящее сырье для производства богатства The Real Raw Material of Wealth
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Получил свою долю славы и богатства. I had my piece of fame and fortune.
Исследователи не считают синтетическую теорию эволюции ошибочным понятием — просто она не способна отобразить все богатство эволюции. The researchers don’t argue that the Modern Synthesis is wrong — just that it doesn’t capture the full richness of evolution.
Но в большинстве развивающихся стран, такая политика рассматривается как использование национального богатства для помощи чужой экономике. But in most developing countries, such a policy is viewed as using oil money to help someone else's economy.
Учитывая богатство этих стран, что же побуждает их граждан перейти к политике разочарования? Given these countries’ affluence, what accounts for their citizens’ attraction to the politics of frustration?
Статус игристого вина веками поддерживался ассоциациями с богатством и роскошью. The drink’s status has been maintained for centuries by intentional association with opulence.
Имея территорию, он обретет богатство. Possessing the territory will give him its wealth.
"богатство и знатность зависят от Неба". Honors and riches are borne of heaven's will.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.