Verwendungsbeispiele von "sanctuary" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sovereignty is no longer a sanctuary. Суверенитет больше не является убежищем.
A nature sanctuary tour and a. Тур по естественному заповеднику и.
This sanctuary honors our ancestral Spirits. Это святилище чтит Духов наших предков.
And laird gives him sanctuary! И Лэйрд предоставляет ему прибежище!
For a month now we have dogged, delayed and disrupted the whaling fleet in the Southern Ocean Whale Sanctuary, and have no doubt that they have fallen far behind in their bid to slaughter 935 minke whales and 10 endangered fin whales. «Уже в течение месяца мы преследуем, задерживаем и препятствуем деятельности китобойного флота в Китовом заповеднике Южного океана (Southern Ocean Whale Sanctuary), и мы не сомневаемся, что они сильно отстают от своего плана по убийству 935 Ма?лых полоса?тиков и еще 10 относящихся к вымирающему виду финвалов.
They gave Mary and I wristbands that said sanctuary on them. Нам с Мэри выдали браслеты с маркировкой "убежище".
Now it's a bird sanctuary for herons. Сейчас там заповедник для цапель.
We explored the glacier in the back country of his Grizzly Sanctuary. Он исследовал ледник в глуби Святилища Гризли.
All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде.
Trump has already threatened to cut federal funding to sanctuary jurisdictions. Трамп уже пригрозил сократить федеральное финансирование «юрисдикций убежища».
And we got the bear surrendered to - we set up a sanctuary. В замен мы получили медведя мы организовали заповедник.
We are to deliver the pieces to the T 'Karath Sanctuary on Vulcan. Мы должны доставить артефакты к Святилищу Т 'Карас на Вулкане.
That choice matters as an example across Asia, because Pakistan has long been the traditional sanctuary of Al Qaeda and its Taliban cohorts, who hide in the inhospitable Pakistani-Afghani border region. Этот выбор станет важным примером для всей Азии, поскольку Пакистан долгое время был традиционным прибежищем Аль-Каиды и ее талибанских когорт, которые скрываются в неприветливом пакистано-афганском приграничном районе.
If this sanctuary scandal blows up, - we could all go down. Если разразится скандал из-за этого "убежища", мы все пойдем ко дну.
This is where you can see most of the Florida Keys National Marine Sanctuary. Здесь вы можете увидеть большую часть Национального Морского заповедника Флорида Кис.
Europe was now directly confronted with the harsh realities from which it had appeared to be a sanctuary. Европа в настоящее время непосредственно сталкивается с суровыми реалиями, по отношению к которым, казалось, она была святилищем.
By unanimous consent, you are hereby relieved of your command of the Sanctuary network, effective immediately. По единодушному согласию, вы освобождаетесь от командования сети Убежищ, немедленно.
Photographer Nick Nichols went to document a very small and relatively unknown wildlife sanctuary in Chad, called Zakouma. Фотограф Ник Николс отправился снимать очень небольшой и относительно неизвестный заповедник Закоума, в республике Чад.
When we arrive at Vulcan, I will take the pieces to a secure holding area before going on to the sanctuary. Когда мы достигнем Вулкана, я возьму эти части на хранение до посещения святилища.
We should deny them shelter and sanctuary, deprive them of rest and refuge and ostracize their sponsors. Нам необходимо лишить их крова и приюта, отказать им в отдыхе и убежище и подвергнуть остракизму их попечителей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!